Текст и перевод песни El Mimoso Luis Antonio López feat. Grupo Firme - Típico Clásico - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Típico Clásico - En Vivo
Typical Classic - Live
Nos
vamos
con
esta
canción
muy
bonita
We're
going
to
do
this
very
beautiful
song
Este,
vamos
a
cantar,
esa,
esa
canción
This,
we're
going
to
sing,
that,
that
song
Pero
antes
queremos
agradecer
a
mariscos
El
Pirata
But
before
we
want
to
thank
Mariscos
El
Pirata
Muy
rica
la
comida,
viejo,
la
neta
The
food
is
very
tasty,
really
Los
mariscos,
chingón
The
seafood,
awesome
Mariscos
El
Pirata,
aquí
en
Mazatlán,
Sinaloa
Mariscos
El
Pirata,
here
in
Mazatlán,
Sinaloa
A
un
ladito
de
la
playa
nada
más
viejo
Just
one
block
away
from
the
beach,
my
friend
Qué
chulada,
gracias
How
great,
thank
you
Se
llama
típico,
clásico
It's
called
typical,
classic
Vamos
muchacho′
Let's
go,
boy
Qué
chulada,
¿no?
How
great,
right?
Es
el
Mimoso
It's
El
Mimoso
Me
dejas
y
luego
me
pasas
con
otro
galán
You
leave
me
and
then
you
cheat
on
me
with
another
man
Pero
cómo
das
lata
por
el
mendigo
Whatsapp
But
how
annoying
you
are
on
that
damn
Whatsapp
Se
te
hacia
poquito,
tanto
que
te
daba
yo
It
seemed
like
little
to
you,
all
that
I
gave
you
El
vato
ya
tenía
familia
y
nunca
te
avisó
The
dude
already
had
a
family
and
never
told
you
Él
te
puso
castillo
en
París
He
promised
you
a
castle
in
Paris
Con
puras
mentiras
With
pure
lies
Era
un
cuarto
de
cuatro
por
cuatro
It
was
a
room
of
four
by
four
Donde
te
tenía
Where
he
kept
you
Aquel
carro
lujoso
de
más
That
luxurious
car
too
Que
te
presumía
That
he
bragged
about
Sabrá
Dios
quién
se
lo
habrá
prestado
God
knows
who
he
borrowed
it
from
Si
él
ni
bici
tenía
If
he
didn't
even
have
a
bike
Ahí
vienes
de
rogona
Here
you
come
begging
Clásico
(¿qué,
qué?
Classic
(what,
what?)
Y
yo
el
(güey
que
te
perdona)
And
I'm
the
(fool
who
forgives
you)
¡Qué
chingona!
How
great!
¡Arriba
Mazatlán,
Sinaloa!
Up
with
Mazatlán,
Sinaloa!
Se
prendió
el
cerro
The
hill
is
on
fire
Ahora
sí
viejo
Now,
my
friend
Te
va
Guerrero
Guerrero
is
coming
to
you
¡Babosa!
Chingo
a
su
ma'
la
cosa
Idiot!
Damn
it
all
Se
te
hacía
poquito
tanto
que
te
daba
yo
It
seemed
like
little
to
you,
all
that
I
gave
you
El
vato
ya
tenía
familia
y
nunca
te
avisó
The
dude
already
had
a
family
and
never
told
you
Él
te
puso
castillo
en
París
He
promised
you
a
castle
in
Paris
Con
puras
mentiras
With
pure
lies
Era
un
cuarto
de
cuatro
por
cuatro
It
was
a
room
of
four
by
four
Donde
te
tenía
Where
he
kept
you
Aquel
carro
lujoso
de
más
That
luxurious
car
too
Que
te
presumía
That
he
bragged
about
Sabrá
Dios
quién
se
lo
habrá
prestado
God
knows
who
he
borrowed
it
from
Si
él
ni
bici
tenía
If
he
didn't
even
have
a
bike
Ahí
vienes
de
rogona
(la
gente
¿cómo
dice?)
Here
you
come
begging
(the
people,
what
do
they
say?)
(Yo
el
güey
que
te
perdona)
(I'm
the
fool
who
forgives
you)
Bravo
(no
llore,
compadre,
no
llore)
Bravo
(don't
cry,
my
friend,
don't
cry)
Aquel
M4
lujoso
de
más
That
luxurious
M4
′Inga
tu
madre
Fuck
your
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oracio Ortiz, Miguel Beas Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.