Текст и перевод песни El Momo - Are You Up There?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Up There?
Are You Up There?
-Scratch:
Sho-Hai
-Scratch:
Sho-Hai
Mi
espíritu
se
desprende
del
cuerpo
My
spirit
detaches
from
my
body
Puertas
de
la
percepción
se
abren
para
mí
The
doors
of
perception
open
for
me
Mi
piel
desnuda,
tu
muerte
sólo
trajo
más
frío
My
naked
skin,
your
death
only
brought
more
cold
No
hay
libro
de
autoayuda
que
pueda
llenar
mi
vacío
There
is
no
self-help
book
that
can
fill
my
void
No
más
consejos,
no
más
amigos
de
lejos
No
more
advice,
no
more
friends
from
afar
Si
me
miro
en
el
espejo
y
grito
este
dolor
porque
es
mío
If
I
look
in
the
mirror
and
shout
this
pain
because
it's
mine
Y
cuando
te
echo
de
menos,
te
imagino
con
los
buenos
And
when
I
miss
you,
I
imagine
you
with
the
good
ones
Explicándole
la
paz
a
John
Lennon
Explaining
peace
to
John
Lennon
Tú
tenías
pensamientos
de
erudito
a
lo
Marie
Curie
You
had
scholar
thoughts
like
Marie
Curie
Tú
sí
que
eras
un
mito
como
Freddie
Mercury
You
really
were
a
myth
like
Freddie
Mercury
Te
imagino
llenando
de
energía
el
panteón
I
imagine
you
filling
the
pantheon
with
energy
Deleitándote
con
Paco
de
Lucía
y
Camarón
Delighting
yourself
with
Paco
de
Lucía
and
Camarón
Preguntándole
a
Biggie
qué
fue
lo
último
que
vio
Asking
Biggie
what
was
the
last
thing
he
saw
Preguntándole
a
2Pac
quién
coño
le
disparó
Asking
2Pac
who
the
hell
shot
him
Te
imagino
haciendo
sombra
en
el
parque
con
Cassius
Clay
I
imagine
you
shadow
boxing
in
the
park
with
Cassius
Clay
Torturando
a
Charles
Manson
delante
de
Sharon
Tate
Torturing
Charles
Manson
in
front
of
Sharon
Tate
Quitando
balas
de
la
cabeza
de
Kurt
Cobain
Taking
bullets
out
of
Kurt
Cobain's
head
Haciendo
un
dúo
con
Marvin
Gaye
Doing
a
duet
with
Marvin
Gaye
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Aquí
me
faltas
tú
I
miss
you
here
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Sólo
me
faltas
tú
I
only
miss
you
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
Estás
en
el
aire
echándote
un
baile
con
Michael
You're
in
the
air,
dancing
with
Michael
Grabando
con
Gurú
y
Sean
Price
un
nuevo
banger
Recording
a
new
banger
with
Guru
and
Sean
Price
Cantando
con
los
ángeles,
siempre
con
flow
Singing
with
the
angels,
always
with
flow
El
cumpleaños
feliz
a
Marilyn
Monroe
Happy
birthday
to
Marilyn
Monroe
Levitando,
hiciste
tu
camino
tropezando
Levitating,
you
made
your
way
stumbling
Te
imagino,
ya
estás
siendo
el
Padrino
de
Marlon
Brando
I
imagine
you,
you
are
already
Marlon
Brando's
Godfather
Pa'
mí,
que
fuiste
lo
mejor
que
tuve
For
me,
you
were
the
best
I
had
Y
sin
ti,
pues
lo
hice
lo
mejor
que
pude
And
without
you,
well,
I
did
the
best
I
could
No
tengo
prisa,
no
voy
a
saltar
de
esta
cornisa
I'm
in
no
hurry,
I'm
not
going
to
jump
off
this
ledge
También
a
Robin
Williams
se
le
apagó
la
sonrisa
Robin
Williams'
smile
also
faded
No
todos
tuvieron
valor
para
ir
al
psiquiatra
Not
everyone
had
the
courage
to
go
to
the
psychiatrist
Tú
ahora
puedes
aferrarte
a
la
voz
de
Frank
Sinatra
Now
you
can
hold
on
to
Frank
Sinatra's
voice
Seguro
que
estás
haciendo
bocetos
con
Dalí
I'm
sure
you're
sketching
with
Dalí
O
el
payaso
con
Heath
Ledger
porque
tú
eras
así
Or
playing
the
clown
with
Heath
Ledger
because
that's
how
you
were
Que
te
aproveche
el
cielo
porque
ya
estás
ahí
Enjoy
heaven
because
you're
already
there
Sólo
espero
que
no
te
olvides
de
mí
I
just
hope
you
don't
forget
about
me
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Aquí
me
faltas
tú
I
miss
you
here
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Sólo
me
faltas
tú
I
only
miss
you
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
Es
mi
propia
vida
hablándole
a
mi
muerte
It's
my
own
life
talking
to
my
death
Mi
cuerpo
a
la
deriva
abandoné
a
su
suerte
My
body
adrift
I
abandoned
to
its
fate
Por
eso
cuando
miro
hacia
arriba,
me
veo
a
mí
en
perspectiva
That's
why
when
I
look
up,
I
see
myself
in
perspective
Y
me
imaginó
con
la
gente
creativa
que
influenció
mi
mente
And
I
imagine
myself
with
the
creative
people
who
influenced
my
mind
El
cielo
es
subjetivo
Heaven
is
subjective
A
mí,
pensar
en
mi
muerte,
me
mantiene
vivo
For
me,
thinking
about
my
death
keeps
me
alive
Hablando
de
mafia
con
Gandolfini
en
un
bar
Talking
about
mafia
with
Gandolfini
in
a
bar
Mientras
Aretha
Franklin
me
enseña
a
cantar
While
Aretha
Franklin
teaches
me
to
sing
Podemos
ser
héroes
como
David
Bowie
We
can
be
heroes
like
David
Bowie
Aunque
vengamos
de
abajo
y
sin
la
vida
resuelta
Even
if
we
come
from
below
and
without
a
settled
life
Por
eso
me
imagino
con
Hart
en
la
defensa
That's
why
I
imagine
myself
with
Hart
on
defense
Rematando
los
centros
que
nos
ponga
Antonio
Puerta
Finishing
off
the
crosses
that
Antonio
Puerta
puts
us
También
quiero
estar
haciendo
ritmos
con
Cashflow
I
also
want
to
be
making
beats
with
Cashflow
Y
de
free
con
ODB
pa'
corregir
mi
flow
And
freestyling
with
ODB
to
correct
my
flow
Descubriendo
si
en
el
cielo
hay
una
prisión
Discovering
if
there
is
a
prison
in
heaven
Yendo
de
pedo
con
Jim
Morrison
Going
for
a
drink
with
Jim
Morrison
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Aquí
me
faltas
tú
I
miss
you
here
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Sólo
me
faltas
tú
I
only
miss
you
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Aquí
me
faltas
tú
I
miss
you
here
(Are
you
everywhere?)
(Are
you
everywhere?)
Dime
dónde
estás
tú
Tell
me
where
you
are
(Are
you
up
there?)
(Are
you
up
there?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Cuevas Garcia, Mario Gutierrez Aspiazu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.