Текст и перевод песни El Momo - Barfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿No
crees
que
te
resultaría
aburrido
vivir
con
un
borracho?
Don't
you
think
you
would
find
it
boring
to
live
with
a
drunk?
Todavía
no
has
visto
lo
peor,
sin
embargo,
me
encuentro
bien
You
haven't
seen
the
worst
yet,
however,
I'm
fine
No
está
criticando
sólo
viendo
lo
de
fuera
He
is
not
criticizing,
just
seeing
what
is
on
the
outside
El
mismo
que
no
distingue
un
pájaro
hasta
que
vuela
The
same
one
who
doesn't
recognize
a
bird
until
it
flies
Estoy
sembrando
vida,
recógela
cuando
muera
I
am
sowing
life,
reap
it
when
I
die
Mejorando
cada
año
como
el
vino
y
como
Belén
Rueda
Getting
better
every
year
like
wine
and
like
Belén
Rueda
Te
crees
un
dios
como
yo
a
tu
edad
You
think
you're
a
god
like
me
at
your
age
Pero
creces
y
eres
otro
más
pidiendo
piedad
But
you
grow
up
and
you're
just
another
one
begging
for
mercy
Qué
hace
en
este
antro
un
amante
del
funk
si
no
saben
ni
pronunciarlo
y
como
mucho
ponen
Bruno
Mars
What
is
a
funk
lover
doing
in
this
den
if
they
don't
even
know
how
to
pronounce
it
and
at
best
they
play
Bruno
Mars
Yo
procuro
amar
con
mil
errores
porque
todos
los
amores
los
acabo
en
un
oscuro
bar
I
try
to
love
with
a
thousand
mistakes
because
all
loves
end
up
in
a
dark
bar
Solo
soy
uno
más,
ricos
y
pobres
I'm
just
one
more,
rich
and
poor
Ahora
sal
de
tu
mercedes
y
dime
que
somos
puro
azar
Now
get
out
of
your
Mercedes
and
tell
me
that
we
are
pure
chance
Todo
lo
que
me
vas
a
contar
Everything
you're
going
to
tell
me
Seria
distinto
si
yo
lo
contara
It
would
be
different
if
I
told
it
Qué
falsedad,
te
piden
sinceridad,
pero
no
pueden
soportar
escuchar
la
verdad
a
la
cara
What
falsehood,
they
ask
you
for
sincerity,
but
they
can't
bear
to
hear
the
truth
to
their
face
Para
eso
no
me
hace
falta
estudiar,
tengo
un
master
en
miserias
humanas
y
un
empacho
de
ganas
de
reirme
I
don't
need
to
study
for
that,
I
have
a
master's
degree
in
human
misery
and
a
surfeit
of
desire
to
laugh
Hoy
estoy
borracho,
mañana
estaré
triste
Today
I
am
drunk,
tomorrow
I
will
be
sad
¿Qué
tal?
How
about
that?
Será
una
confusión,
yo
solo
puedo
ofrecerte
conversación
It
will
be
a
confusion,
I
can
only
offer
you
conversation
Te
recomiendo
no
acercarte
a
un
escritor
o
acabarás
siendo
una
letra
de
otra
canción
I
recommend
that
you
don't
get
close
to
a
writer,
or
you
will
end
up
as
a
lyric
in
another
song
Heridas
las
curé
con
alcohol,
ya
no
hay
tiempo
suficiente
doctor
I
cured
my
wounds
with
alcohol,
there
is
no
more
time
doctor
Mas
de
un
amigo
me
traicionó
y
lo
peor
es
que
no
me
importó
More
than
one
friend
betrayed
me,
and
the
worst
thing
is
that
I
didn't
care
Solo
hay
mierda
en
la
televisión
y
en
la
radio
ponen
reaggeton
There's
only
shit
on
television
and
they're
playing
reggaeton
on
the
radio
Venga
Mario
no
te
alejes
del
ron
Come
on
Mario
don't
stray
from
the
rum
Llena
el
vaso,
llena
el
vaso
Fill
the
glass,
fill
the
glass
Heridas
las
curé
con
alcohol,
ya
no
hay
tiempo
suficiente
doctor
I
cured
my
wounds
with
alcohol,
there
is
no
more
time
doctor
Mas
de
un
amigo
me
traicionó
y
lo
peor
es
que
no
me
importó
More
than
one
friend
betrayed
me,
and
the
worst
thing
is
that
I
didn't
care
Solo
hay
mierda
en
la
televisión
y
en
la
radio
ponen
reaggeton
There's
only
shit
on
television
and
they're
playing
reggaeton
on
the
radio
Venga
Mario
no
te
alejes
del
ron
Come
on
Mario
don't
stray
from
the
rum
Llena
el
vaso,
llena
el
vaso
Fill
the
glass,
fill
the
glass
Lo
que
a
ti
te
puede
parecer
borde
a
mi
sincero
(llena
el
vaso,
llena
el
vaso,
llena
el
vaso)
What
may
seem
rude
to
you,
to
me
is
sincere
(fill
the
glass,
fill
the
glass,
fill
the
glass)
Lo
que
a
ti
te
puede
parecer
suerte
a
mi
esfuerzo
(llena
el
vaso,
llena
el
vaso,
llena
el
vaso,
llena
el
vaso)
What
may
seem
like
luck
to
you,
to
me
is
effort
(fill
the
glass,
fill
the
glass,
fill
the
glass,
fill
the
glass)
Lo
que
a
ti
te
puede
parecer
muerte
a
mi
descanso
(llena
el
vaso,
llena
el
vaso,
llena
el
vaso,
llena
el
vaso)
What
may
seem
like
death
to
you,
to
me
is
rest
(fill
the
glass,
fill
the
glass,
fill
the
glass,
fill
the
glass)
Lo
que
a
ti
te
puede
parecer
cierto
a
mi
no
tanto
What
may
seem
certain
to
you,
to
me
is
not
so
much
Tengo
pocas
luces
y
no
se
ir
de
farol
I
have
few
lights
and
I
don't
know
how
to
bluff
He
conocido
alguna
estrella
que
iba
puesta
de
sol
I've
known
some
stars
that
went
down
with
the
sunset
Pero
aquí
lo
que
mas
brilla
es
mi
sonrisa
y
eso
no
se
compra
But
here
what
shines
most
is
my
smile
and
that
can't
be
bought
Ninguna
luz
puede
venir
a
hacerme
sombra
No
light
can
come
and
overshadow
me
Sé
mucho
de
improvisación
y
muy
poco
de
las
situaciones
bajo
control
I
know
a
lot
about
improvisation
and
very
little
about
situations
under
control
Por
eso
no
confío
en
un
hecho
que
se
sincera
con
la
boca
porque
no
es
la
primera
que
se
equivoca
That's
why
I
don't
trust
a
fact
that
is
sincere
with
its
mouth
because
it's
not
the
first
one
to
be
wrong
He
sido
todo
un
benandanti
y
lo
unico
que
meto
ya
es
la
guitarra
en
el
ampli
I've
been
a
real
benandanti
and
the
only
thing
I
put
in
now
is
the
guitar
in
the
amp
He
sido
siempre
un
tipo
duro
como
Jamfri
I've
always
been
a
tough
guy
like
Jamfri
Y
ahora
estoy
mas
cerca
de
Sabina
que
de
Chuckti
And
now
I'm
closer
to
Sabina
than
to
Chuckti
Lo
mio
no
es
hacerlo
fácil
Mine
is
not
to
make
it
easy
Y
suelo
protestar
con
el
arte
como
Banksy
And
I
usually
protest
with
art
like
Banksy
Hacer
cameos
de
las
frases
de
Kase
Making
cameos
of
Kase's
phrases
Y
crónicas
de
misubcronias
de
Santi
And
chronicles
of
my
subchronies
of
Santi
El
calendario
esta
quemando
las
semanas
The
calendar
is
burning
the
weeks
Para
quererme
hay
que
entenderme
y
ya
son
ganas
To
love
me
you
have
to
understand
me
and
that's
already
a
lot
Esto
no
acaba
como
en
peli
americana
This
doesn't
end
like
in
an
American
movie
Solo
tu
principito
valiente
que
sale
rana
Only
your
brave
little
prince
who
comes
out
a
frog
Me
he
acostumbrado
a
que
huelan
a
mi
las
sábanas
I've
gotten
used
to
my
sheets
smelling
like
me
Amanecer
congelado
como
mis
ventanas
Frozen
dawn
like
my
windows
No
pasa
nada
si
estoy
solo,
tengo
tablas
It's
okay
if
I'm
alone,
I've
got
game
Hoy
valoro
más
el
silencio
que
tus
palabras
Today
I
value
silence
more
than
your
words
Heridas
las
curé
con
alcohol,
ya
no
hay
tiempo
suficiente
doctor
I
cured
my
wounds
with
alcohol,
there
is
no
more
time
doctor
Mas
de
un
amigo
me
traicionó
y
lo
peor
es
que
no
me
importó
More
than
one
friend
betrayed
me,
and
the
worst
thing
is
that
I
didn't
care
Solo
hay
mierda
en
la
televisión
y
en
la
radio
ponen
reaggeton
There's
only
shit
on
television
and
they're
playing
reggaeton
on
the
radio
Venga
Mario
no
te
alejes
del
ron
Come
on
Mario
don't
stray
from
the
rum
Llena
el
vaso,
llena
el
vaso
Fill
the
glass,
fill
the
glass
(Llena
el
vaso,
llena
el
vaso)
(Fill
the
glass,
fill
the
glass)
(Llena
el
vaso,
llena
el
vaso)
(Fill
the
glass,
fill
the
glass)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Gutierrez Aspiazu
Альбом
Tetsuo
дата релиза
26-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.