Текст и перевод песни El Momo - Quiero Gritar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Gritar
I Want to Shout
Aún
recuerdo
las
vías,
trenes
de
mercancías,
I
still
remember
the
tracks,
the
freight
trains,
La
Avenida
Madrid,
iba
todos
los
días,
Madrid
Avenue,
I
went
every
day,
Hay
recuerdos
que
amplías,
There
are
memories
you
expand,
Porque
viven
en
ti
como
si
fuesen
guías,
Because
they
live
in
you
as
if
they
were
guides,
Vieron
como
crecías,
They
saw
you
grow,
Y
te
dicen
que
sí,
que
aún
te
queda
energía,
And
they
tell
you
yes,
you
still
have
energy,
Y
con
eso
valdría,
And
with
that
it
would
be
worth
it,
Para
seguir
aquí,
recuerdo
porterías,
To
continue
here,
I
remember
goals,
Con
redes
vacías,
With
empty
nets,
Todas
las
razas
desde
mi
ventana,
All
races
from
my
window,
En
el
barrio
decían
que
si
no
tenías,
In
the
neighborhood
they
said
that
if
you
didn't
have,
Trabajo,
debías
buscarte
la
lana,
Job,
you
should
look
for
the
wool,
Yo
no
sabía,
era
un
chaval,
I
didn't
know,
I
was
a
kid,
Sentado
en
la
clase
sin
escuchar,
Sitting
in
class
without
listening,
Normal
que
faltase
y
quisiera
probar,
It's
normal
that
I
was
missing
and
wanted
to
try,
Las
mieles
de
todo
lo
que
hay
que
evitar,
The
honeys
of
everything
that
should
be
avoided,
Libre
me
sentía
y
libertad
tenía,
I
felt
free
and
I
had
freedom,
Pero
nada
más,
But
nothing
more,
A
todo
me
atrevía,
luego
me
arrepentía,
I
dared
everything,
then
I
regretted
it,
Casi
antes
de
empezar,
Almost
before
I
started,
Lo
que
es
bueno
sabía,
luego
cómo
dolía,
What
is
good
I
knew,
then
how
it
hurt,
Se
empezaba
a
notar,
It
began
to
be
noticed,
Una
persona
de
buen
corazón,
A
good-hearted
person,
Nunca
lo
debe
ocultar,
You
should
never
hide
it,
Libre
me
sentía
y
libertad
tenía,
I
felt
free
and
I
had
freedom,
Pero
nada
más,
But
nothing
more,
A
todo
me
atrevía,
luego
me
arrepentía,
I
dared
everything,
then
I
regretted
it,
Casi
antes
de
empezar,
Almost
before
I
started,
Lo
que
es
bueno
sabía,
luego
cómo
dolía,
What
is
good
I
knew,
then
how
it
hurt,
Luego
como
dolía,
como
dolía...
Then
how
it
hurt,
how
it
hurt...
Como
una
herida
que
ya
no
te
puedes
curar.
Like
a
wound
that
you
can
no
longer
heal.
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
el
niño
que
infancia
ya
no
tendrá,
For
the
child
who
will
no
longer
have
a
childhood,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
la
madre
que
la
ilusión
perderá,
For
the
mother
who
will
lose
hope,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
las
veces
que
no
les
respetarán,
For
the
times
they
won't
respect
them,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
familias
que
aquí
se
desahuciarán,
For
families
that
will
be
evicted
here,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
mujeres
sufriendo
desigualdad,
For
women
suffering
inequality,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Porque
ponen
límite
a
mi
libertad,
Because
they
put
a
limit
on
my
freedom,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
el
tiempo
que
ya
nunca
volverá,
For
the
time
that
will
never
return,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
los
que
están
esperando
que
me
calle.
For
those
who
are
waiting
for
me
to
shut
up.
Estamos
abducidos
ya
todos
por
la
caja
tonta,
We
are
all
abducted
by
the
boob
tube,
Metiéndonos
sin
preguntarnos,
Putting
us
in
without
asking,
A
nosotros
dentro
de
toda
su
pompa,
To
us
within
all
its
pomp,
Quizá
no
soy
el
que
te
esperas,
papá;
Maybe
I'm
not
what
you
expect,
Dad;
Quizá
no
soy
el
que
te
esperas,
mamá,
Maybe
I'm
not
what
you
expect,
Mom,
Quizá
no
soy
lo
que
quería
la
gente,
Maybe
I'm
not
what
people
wanted,
Pero
soy
quien
quiero,
eso
no
cambiará,
But
I
am
who
I
want,
that
will
not
change,
Los
amores
son
droga,
Loves
are
drugs,
Tronca,
hay
besos
que
acaban
en
bronca,
Girl,
there
are
kisses
that
end
in
a
fight,
Forjan
mi
corazón
en
roca,
They
forge
my
heart
in
rock,
Mi
conciencia
no
me
hablaba,
estaba
loca,
My
conscience
wasn't
talking
to
me,
it
was
crazy,
Por
cada
línea
que
mi
boca,
For
every
line
that
my
mouth,
Rapeaba,
otros
se
la
metían
de
coca,
Rapped,
others
put
it
in
cocaine,
Mofa
es
lo
que
toca,
Mockery
is
what
it
takes,
Se
llevaron
la
poesía
con
Lorca,
They
took
poetry
with
Lorca,
Tú
quieres
tener
mucha
gente
a
la
vez,
You
want
to
have
a
lot
of
people
at
the
same
time,
Siguiéndote
para
ser
más
famoso
en
la
red,
Following
you
to
be
more
famous
on
the
net,
Pero
a
mí
no
me
hace
falta
tener
para
ser,
But
I
don't
need
to
have
to
be,
Pero
a
mí
es
que
el
Twitter
no
me
da
de
comer,
But
Twitter
doesn't
feed
me,
Por
eso
rimo
y
olvido,
nada
más
pido,
That's
why
I
rhyme
and
forget,
I
ask
for
nothing
more,
Ya
sé
que
muchos
creen
que
todo
es
ruido,
I
know
many
believe
that
everything
is
noise,
Pero
cómo
van
a
entender
mi
música,
But
how
are
they
going
to
understand
my
music,
Si
no
la
escuchan
con
el
pecho
herido,
If
they
don't
listen
to
it
with
a
wounded
chest,
La
paz
se
disputa,
Peace
is
disputed,
El
futuro
es
gris,
la
verdad
absoluta,
The
future
is
gray,
the
absolute
truth,
Estando
alienado,
no
hay
quien
lo
discuta,
Being
alienated,
no
one
can
argue,
Y
más
gobernado
por
hijos
de...
And
more
ruled
by
sons
of...
Los
rappers
se
ocultan,
escuchan
a
Wu-Tang,
Rappers
hide,
listen
to
Wu-Tang,
Disfrutan
como
un
yonki
su
chuta,
Enjoy
their
hit
like
a
junkie,
Falta
más
gente
consciente
y
astuta,
More
aware
and
astute
people
are
needed,
Para
que
esta
lucha
sea
bruta,
So
that
this
fight
is
brutal,
Tengo
mis
colegas
que
yo
ya
los
llamo
hermanos,
I
have
my
colleagues
that
I
already
call
brothers,
Todos
hemos
estado
en
un
escenario
con
micro
en
la
mano,
We've
all
been
on
a
stage
with
a
mic
in
hand,
Y
nadie
tiene
el
ego
por
encima
del
suelo,
And
no
one
has
their
ego
above
the
ground,
Porque
hay
respeto
pero
en
concierto
nos
batimos
en
duelo,
Because
there
is
respect
but
in
concert
we
duel,
Está
claro,
he
estado
abandonado
como
un
gato
en
el
tejado,
It
is
clear,
I
have
been
abandoned
like
a
cat
on
the
roof,
Cuando
a
veces
se
han
ahogado
las
penas
en
cada
trago,
When
sometimes
sorrows
have
been
drowned
in
every
drink,
Así
que
después
de
una
vida
y
de
todo
lo
que
he
pasado,
So
after
a
lifetime
and
everything
I've
been
through,
Ten
cojones
a
decirme
que
no
creo
en
lo
que
hago,
Have
the
balls
to
tell
me
that
I
don't
believe
in
what
I
do,
Dímelo:
poder
mental,
Tell
me:
mental
power,
Paz
en
la
cabeza,
para
mí,
elemental,
Peace
in
the
head,
for
me,
elemental,
Paz
en
la
belleza
que
no
sólo
es
facial,
Peace
in
beauty
that
is
not
only
facial,
Paz
para
la
gente
que
se
mata
a
currar,
Peace
for
the
people
who
kill
themselves
working,
El
arte
musical
se
debe
despertar,
Musical
art
must
awaken,
Mover
las
conciencias
que
no
pueden
más,
Move
the
consciences
that
can
no
longer,
No
pienses
en
mí
si
me
vas
a
olvidar,
Don't
think
of
me
if
you're
going
to
forget
me,
No
me
reces
si
vas
a
enterrarme.
Don't
pray
to
me
if
you're
going
to
bury
me.
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
el
niño
que
infancia
ya
no
tendrá,
For
the
child
who
will
no
longer
have
a
childhood,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
la
madre
que
la
ilusión
perderá,
For
the
mother
who
will
lose
hope,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
las
veces
que
no
les
respetarán,
For
the
times
they
won't
respect
them,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
familias
que
aquí
se
desahuciarán,
For
families
that
will
be
evicted
here,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
mujeres
sufriendo
desigualdad,
For
women
suffering
inequality,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Porque
ponen
límite
a
mi
libertad,
Because
they
put
a
limit
on
my
freedom,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
el
tiempo
que
ya
nunca
volverá,
For
the
time
that
will
never
return,
Claro
que
quiero
gritar,
Of
course
I
want
to
shout,
Por
los
que
están
esperando
que
me
calle.
For
those
who
are
waiting
for
me
to
shut
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Gutierrez Aspiazu, Telling Beatzz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.