El Momo feat. Sho-Hai - Vermú Torero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Momo feat. Sho-Hai - Vermú Torero




Vermú Torero
Vermú Torero
Hermano, la puta canción es un puto hip-hop,
Brother, this fucking song is fucking hip-hop,
Vaya pasada co', me la estoy flipando,
What a blast, I'm flipping out,
Estoy aquí en la cocina, reventa'o co',
I'm here in the kitchen, freaking out,
Echándome unos bailes yo solo co' ¡Uh!
Dancing by myself, Uh!
Qué puta pasada co',
What a fucking blast,
Mis huevos tio, to gordos,
My balls, dude, so big,
¡Viva el rap co'!
Long live rap!
Yo saldría hoy, eh? Te lo digo...
I'd go out tonight, you know...
Ja ja Pa' celebrarlo co.
Yeah, yeah, to celebrate.
Desayuno un chicle y acudo con la tripa vacía,
I have a cookie for breakfast and rush out with an empty stomach,
El estómago con eco, murciélagos y estalactitas,
My stomach echoes with bats and stalactites,
A las 14:00 es la cita,
The appointment is at 2:00 PM,
Se sabe cuándo empieza, pero no cuando esto lo finiquita,
We know when it starts, but not when it ends,
Para beber no soy el único,
I'm not the only one who likes to drink,
Pero la gente sabe a quién llamar, soy el comodín del público,
But people know who to call, I'm the people's wildcard,
Se ve a ruta apoteósica cogorza,
It looks like an epic drinking route,
Esto puede acabar peor que la boda roja,
This could end up worse than the Red Wedding,
Estoy falto de sangre en mi alcohol,
I'm lacking blood in my alcohol,
Y ese pincho de morcilla es lo más parecido a una transfusión,
And that chorizo skewer is the closest thing to a transfusion,
Veo al camarero y no titubeo, lo que quiero,
I see the waiter and I don't hesitate, I know what I want,
Le enseño, señaló firme con el dedo, "ponme esto",
I show him, pointing firmly with my finger, "give me this",
Esta velada para nada sale cara,
This evening is not expensive at all,
Hoy me patrocina "Hígado Patés La Piara",
Today I'm sponsored by "Liver Patés La Piara",
Vermut con sifón produce en esa alusión de calor,
Vermouth with soda gives me that warm feeling,
Quiero más vasos de ese vasodilatador,
I want more glasses of that vasodilator,
En el cielo un símbolo de ámbar no de Batman,
In the sky, a symbol of amber, not Batman,
Soy el amante vampiro, me encanta el ajo, ¡Qué drama!
I'm the vampire lover, I love garlic, what a drama!
En este instante en el Insta podría salir,
Right now, on Insta, I could appear,
En #Drunkpeopledoingthings,
In #Drunkpeopledoingthings,
Desfigurado con cara de dibujo desanimado,
Disfigured with a face of a discouraged drawing,
Mi cara es un sucio sótano con telarañas de años,
My face is a dirty basement with years of cobwebs,
Lo que tiene que aguantar mi pobre madre,
What my poor mother has to put up with,
"Maricarmen, tu hijo está en el after hour".
"Maricarmen, your son is at the after hour".
- ¿Otra vez?
- Again?
- Sí, ¡otra vez! ¿Qué pasa pues?
- Yes, again! What's the matter?
- No,
- No,
- ¡Dejadme beber, joder!
- Let me drink, damn it!
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Cada vez más, más y más te quiero,
More and more, more and more I love you,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Ya no veo la luz, esto es un Vermú Torero.
I can't see the light anymore, this is a Vermú Torero.
Cuando conocí al "Mago Beodo" me di cuenta,
When I met the "Beodo Magician" I realized,
De que cualquier día puede ser una fiesta,
That any day can be a party,
Creía que lo suyo no era más que una leyenda,
I thought what he did was just a legend,
Pero luego dije, "Mierda, esas historias eran ciertas",
But then I said, "Shit, those stories were true",
Es empezar echando un par de inofensivas birras,
It's starting by having a couple of harmless beers,
Y acabar dándolo todo con "Follow de lider",
And ending up giving it all with "Follow the leader",
Nos queda mucha esperanza de bebida,
We have a lot of hope for drink left,
Nunca sabes cuándo un poco de Jäger te va a joder la vía,
You never know when a little Jäger is going to screw up your path,
Nos echamos unas cañas y una banderilla,
We have some beers and a banderilla,
Y se me acaban empañando ya hasta las lentillas,
And my lenses are already fogging up,
¿Por qué dicen Vermú Torero? ¿No lo pillas?
Why do they call it Vermú Torero? Don't you get it?
Porque acabas más perjudicado que Juan José Padilla,
Because you end up more damaged than Juan José Padilla,
Hay mucho que celebrar y no tenemos prisa,
There's a lot to celebrate and we're not in a hurry,
Pero aquí tienen que cerrar, es que esto no es Ibiza,
But they have to close here, this is not Ibiza,
Con los ojos bicolor, como Mila Kunis,
With bicolor eyes, like Mila Kunis,
Si hay que brindar, decimos ¿?¿?¿,
If we have to toast, we say cheers,
Voy como un auto de choque, todo se menea,
I'm like a bumper car, everything is shaking,
Esto es el circo del alcohol, desfasen y vean,
This is the circus of alcohol, come in and see,
Si bebes demasiado, ten cuida'o que te banean,
If you drink too much, be careful, they'll ban you,
Las mejores fiestas son las que no se planean,
The best parties are the ones that are not planned,
Llevo una mierda bonita, pero controlo,
I'm pretty messed up, but I'm in control,
Congelado en carbonita, como Han Solo,
Frozen in carbonite, like Han Solo,
Mi felicidad no necesita nada más, Rap Solo,
My happiness doesn't need anything else, Rap Solo,
Buena compañía y que se joda todo.
Good company and fuck everything else.
- ¿Y ya está?
- Is that all?
- Sí, ya está. Hoy no salgo del bar,
- Yes, that's all. I'm not leaving the bar today,
- Vale,
- Ok,
- Dejadme beber en paz,
- Leave me alone to drink in peace,
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Cada vez más, más y más te quiero,
More and more, more and more I love you,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Ya no veo la luz, esto es un Vermú Torero.
I can't see the light anymore, this is a Vermú Torero.
Profesionales del beber, nada de amateur,
Drinking professionals, nothing amateur,
Nada de salir por ahí para ver gente,
No going out there to see people,
Ahora no se ve ni una persona decente,
You don't see a decent person now,
Me miro al espejo a ver si mejora el de enfrente,
I look in the mirror to see if the one in front of me gets any better,
No sabía que aguantaba semejantes decibelios,
I didn't know I could withstand such decibels,
Mañana mi casa va a parecer un cementerio,
Tomorrow my house is going to look like a cemetery,
Mi vaso y mi sed, como Marco y Amedio,
My glass and my thirst, like Marco and Amedio,
Enserio ¿Tú la vida te la estás tomando en serio?
Seriously, are you really taking life seriously?
Yo me la estoy tomando con hielo (con hielo)
I'm taking it with ice (with ice)
Ahora estoy tocando el cielo (el cielo)
Now I'm touching the sky (the sky)
Así que vuelca y echa sin miedo (sin miedo)
So pour and pour without fear (without fear)
A casa nunca, no tengo sueño (s-s sueño)
Never go home, I'm not sleepy (s-s sleepy)
Suelo avanzar, no cómo (co - cómo)
I usually move forward, I don't know how (ho-how)
7 veces más fuertes que un gnomo (un gnomo)
7 times stronger than a gnome (a gnome)
Ese barman sabe qué tomo (qué tomo)
That bartender knows what I drink (what I drink)
Mi Gin Tonic nunca sin cardamomo.
My Gin and Tonic never without cardamom.
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Cada vez más, más y más te quiero,
More and more, more and more I love you,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Parabara pa pa para pa pa... parabara pa pa,
Ponme una más compañero,
Give me another one, buddy,
Ya no veo la luz, esto es un Vermú Torero.
I can't see the light anymore, this is a Vermú Torero.





Авторы: mario gutierrez aspiazu, rubén cuevas garcía

El Momo feat. Sho-Hai - Vermú Torero
Альбом
Vermú Torero
дата релиза
22-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.