El Momo - Boys And Girls - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Momo - Boys And Girls




Boys And Girls
Boys And Girls
Esto es una historia de chicos y chicas
This is a story about boys and girls,
De hombres y mujeres
About men and women.
De cómo la Historia puede cambiar dependiendo del ojo que la contemple
About how History can change depending on the eye that contemplates it.
Érase una vez
Once upon a time,
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque no sienten dolor
Boys don't cry because they don't feel pain.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no tienen valor
Girls don't play because they have no value.
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque son hombres de honor
Boys don't cry because they are men of honor.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no
Girls don't play because they don't.
Desde pequeño acostumbrado a que le miren con desprecio
Since childhood, he was used to being looked at with contempt,
Pero él siempre ha contestado a los necios con silencio
But he always answered fools with silence.
Le conocían como el raro del colegio
He was known as the weird kid in school.
Él ya sabía lo que había y que tenía que pagar un precio
He already knew what it was like and that he had to pay a price.
Mas no entendía por qué debía ocultarse
But he didn't understand why he had to hide
De la poca tolerancia de los chicos de su clase
From the little tolerance of the boys in his class.
Aún desconocía que vendrían a burlarse
He didn't know yet that they would come to make fun of him
Y que antes de conocerle juzgarían el envase
And that they would judge the packaging before they knew him.
"¿Por qué debo escapar de lo que soy?" le decía a su madre
"Why must I run from who I am?" he asked his mother
Mientras limpiaba sus lágrimas con los dedos
While wiping his tears with his fingers.
Ella le dijo: "Nadie va a impedir que seas libre,
She told him: "No one will stop you from being free,
Ellos en ti solo proyectan el reflejo de sus miedos"
They only project the reflection of their fears in you."
No le quedó más remedio que defenderse
He had no choice but to defend himself
De insultos vacíos y prejuicios inoportunos
From empty insults and inappropriate prejudices.
Llegar a las manos fue normal durante meses
Coming to blows was normal for months.
"Jodo, cómo pega el maricón" dijo alguno
"Damn, the faggot hits hard," someone said.
Y qué si no me gustan las mujeres
So what if I don't like women?
Las amo a mi manera
I love them my way
Y las trato mejor que el resto de hombres
And I treat them better than other men.
Trababa de explicarse
He tried to explain himself,
Pero nadie iba a ponerse en su postura
But no one was going to put themselves in his shoes.
La empatía en esta vida no es que sobre
Empathy in this life is not that abundant.
Se hizo fuerte y conoció nuevos amigos
He became strong and met new friends
Que no distinguían a las personas por su sexo
Who did not distinguish people by their sex.
Su padre lo aceptaba pero nunca lo llevaba con su gente
His father accepted him but never took him with his people.
Él lo sabía, pero no le culpaba por eso
He knew it, but he didn't blame him for it.
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque no sienten dolor
Boys don't cry because they don't feel pain.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no tienen valor
Girls don't play because they have no value.
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque son hombres de honor
Boys don't cry because they are men of honor.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no
Girls don't play because they don't.
Desde pequeña acostumbrada a que la traten como a un hombre
She was used to being treated like a man,
Pues su cuerpo nunca ha sido acorde al canon de la Vogue
Because her body has never been according to the Vogue canon.
Hasta sus amigas la metían en un lío
Even her friends got her into trouble.
"Tú no puedes jugar a fútbol, eso es de tíos"
"You can't play soccer, that's for guys," they said.
Ella era orgullosa, siempre andaba con una pelota
She was proud, she always walked around with a ball
Y una foto de Ronaldo en la carpeta
And a picture of Ronaldo in her folder.
Sabía que los chicos no soñaban con besarla
She knew that boys didn't dream of kissing her,
Pero tenía la esperanza de que alguno la vería hermosa
But she had hoped that one day one would see her as beautiful.
"A veces pienso en renunciar a lo que quiero"
"Sometimes I think about giving up what I want,"
Le dijo a su padre, él era el sol en días grises
She told her father, he was the sun on gray days.
Le contestó: "Los que te humillan no te conocen,
He replied: "Those who humiliate you don't know you,
Los que necesitan que sufras no son felices".
Those who need you to suffer are not happy."
No le quedó más remedio que aceptarse
She had no choice but to accept herself
Y dejar de avergonzarse de lo que dijeran unos
And stop being ashamed of what some would say.
Entrenaba pases y ejercicios con balón
She trained passes and exercises with the ball.
"Jodo, cómo juega el marimacho" dijo alguno
"Damn, that tomboy can play," someone said.
Y qué si no me gustan las muñecas
So what if I don't like dolls?
La sociedad no entiende que somos personas, no marionetas
Society doesn't understand that we are people, not puppets.
Trataba de explicarse pero nadie iba a ponerse en su lugar
She tried to explain herself, but no one was going to put themselves in her place.
La gente te ignora y no respeta
People ignore you and don't respect you.
Se hizo fuerte y la capitana de su equipo
She became strong and the captain of her team.
Conoció un chico que la quería como un loco
She met a boy who loved her like crazy.
Sabía que muchos la valoraban por su aspecto y no les gustó
She knew that many valued her for her looks and didn't like it,
Pero es que ellos a ella, tampoco
But the truth is, she didn't like them either.
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque no sienten dolor
Boys don't cry because they don't feel pain.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no tienen valor
Girls don't play because they have no value.
Boys don't cry
Boys don't cry,
Los chicos no lloran porque son hombres de honor
Boys don't cry because they are men of honor.
Girls don't play
Girls don't play,
Las chicas no juegan porque no
Girls don't play because they don't.
Y así vivieron, ajenos al incendio exterior
And so they lived, oblivious to the fire outside.
La ignorancia no te va a hacer mejor
Ignorance will not make you better,
Así que ignóralos a todos, ignóralo todo
So ignore them all, ignore everything
Menos al amor
Except love.
El Momo desde Zaragoza fue el narrador
El Momo from Zaragoza was the narrator.
La historia la tienes a tu alrededor
You have the story all around you,
Así que entiéndelos a todos, entiéndelo todo
So understand them all, understand everything
Y entenderás el dolor
And you will understand pain.
Boys don't cry
Boys don't cry
Girls don't play
Girls don't play
Boys don't cry
Boys don't cry
Girls don't play
Girls don't play





Авторы: Mario Gutierrez Aspiazu, Kim Korsah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.