Текст и перевод песни El Nino feat. JO - Pentru Liniște
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pentru Liniște
Ради Тишины
De
dimineaţă
până
dimineaţă
avioane,
С
утра
до
утра
самолеты,
Vorbim
româneşte,
trăim
filme
americane.
Говорим
по-румынски,
живем
американскими
фильмами.
E
greu
să
crezi
în
bine
când
binele
înseamnă
muncă,
Трудно
верить
в
добро,
когда
добро
означает
труд,
Răbdare
şi
ambiţie
când
fraţii
tăi
mănâncă.
Терпение
и
амбиции,
когда
твои
братья
едят.
Roadele
să
le
tihnească
când
invidia
te
roade,
Пусть
их
зависть
грызет,
когда
плоды
твои
успокаивают,
Lasă-ţi
inima
să
bată
pentru
bine,
şi
când
cade
Позволь
своему
сердцу
биться
ради
добра,
и
когда
оно
падает,
Cerul
peste
tine
strânge
la
piept
ce
iubeşti,
Небо
над
тобой
прижимает
к
груди
то,
что
ты
любишь,
Că
degeaba
eşti
frumos
dacă
înăuntru
putrezeşti!
Ведь
ты
напрасно
красив,
если
внутри
гниешь!
Să-i
mulţumeşti
lui
Dumnezeu
pentru
lumină,
Благодари
Бога
за
свет,
Pentru
apă
şi
mâncare,
chiar
şi
atunci
cănd
e
puţină.
За
воду
и
еду,
даже
когда
ее
мало.
Banii
dezbină
puterea
din
buzunar,
Деньги
разделяют
силу
в
кармане,
Vine
cu
mândria
şi
cu
sufletul
murdar.
Приходит
с
гордостью
и
грязной
душой.
Un
felinar,
mamă,
n-o
să-mi
lumineze
calea,
Фонарь,
мама,
не
осветит
мне
путь,
Întrebarea
mea
ciudată
îi
dacă
ai
cunoscut
răbdarea?
Мой
странный
вопрос:
а
ты
знала
терпение?
În
disperarea
ta
de
a
te
pune
pe
picioare
В
своем
отчаянии
встать
на
ноги
Ar
trebui
să
te
opreşti,
să
te
bucuri
de
soare,
Тебе
следует
остановиться,
насладиться
солнцем,
Că
poate
mâine
plouă,
şi
ce
vă
place
vouă
Ведь
завтра
может
быть
дождь,
а
то,
что
нравится
вам,
E
viaţa
de
cartier
că
nu
se
termină
la
nouă.
Это
жизнь
в
квартале,
которая
не
заканчивается
в
девять.
De
dimineaţă
până
dimineaţă
avioane,
С
утра
до
утра
самолеты,
Vorbim
româneşte,
trăim
filme
americane!
Говорим
по-румынски,
живем
американскими
фильмами!
O
inimă
care
bate,
Бьющееся
сердце
Pentru
linişte
nu
poate
Ради
тишины
не
может
Pentru
că
lumea
vorbeşte,
Потому
что
мир
говорит,
Şi
cuvintele
rănesc
И
слова
ранят
Tot
ce
iubesc!
Все,
что
я
люблю!
O
parte
din
mine
nu
crede
în
durere,
Часть
меня
не
верит
в
боль,
Loveşte-mă
să
vezi
cum
prind
putere.
Ударь
меня,
и
увидишь,
как
я
набираюсь
сил.
Şi
stele
pe
cer,
se
aprind
suflete,
И
звезды
на
небе,
зажигаются
души,
Dacă
alergi
după
faimă,
te
rog
opreşte-te!
Если
гонишься
за
славой,
прошу
тебя,
остановись!
Nu
mă
pune
să
aleg,
nu
mă
pune
să
aleg,
Не
заставляй
меня
выбирать,
не
заставляй
меня
выбирать,
Nu
mă
pune
să
aleg!
Viaţa-i
o
luptă
Не
заставляй
меня
выбирать!
Жизнь
- это
борьба,
N-am
de
gând
să
pierd!
Я
не
собираюсь
проигрывать!
Un
telefon
mobil
poa'
să
facă
rost
de
arme,
Мобильный
телефон
может
раздобыть
оружие,
Simplu,
cum
un
frate
la
belea
poa'
să
te
toarne.
Просто,
как
брат
в
беде
может
тебя
сдать.
Libertatea
o
văd
nepreţuită,
Свободу
я
вижу
бесценной,
Alţii
se
duc
Kamikaze
înconjuraţi
de
dinamită.
Другие
идут
камикадзе
в
окружении
динамита.
Cărămidă
peste
cărămidă,
ridic
un
imperiu,
Кирпичик
за
кирпичиком,
я
возвожу
империю,
Am
adormit
taximetrist
şi
m-am
trezit
un
geniu!
Я
заснул
таксистом,
а
проснулся
гением!
Geniul
străluceste,
noaptea
stelele
dansează,
Гений
сияет,
ночью
танцуют
звезды,
Şi
norocul
nu
există,
trebuie
doar
să
fi
pe
fază.
И
удачи
не
существует,
нужно
просто
быть
начеку.
În
fiecare
clipă
geană,
capul
limpede
pe
umeri,
В
каждое
мгновение,
ясная
голова
на
плечах,
Să
faci
o
grămadă
de
bani
trebuie
să
ştii
să-i
numeri.
Чтобы
заработать
кучу
денег,
нужно
уметь
их
считать.
Nu
uita,
familia
pe
primul
loc,
Не
забывай,
семья
на
первом
месте,
Acasă
înseamnă
linişte
chiar
dacă
stai
la
bloc.
Дом
означает
покой,
даже
если
ты
живешь
в
квартире.
Şi
n-ai
nimic
din
ce
ai
nevoie,
И
у
тебя
нет
ничего,
что
тебе
нужно,
Dă-mi
voie
să-ţi
amintesc,
Позволь
мне
напомнить
тебе,
Banii
n-aduc
fericirea,
crede-mă
că
nu
glumesc,
Деньги
не
приносят
счастья,
поверь
мне,
я
не
шучу,
Cum
apar
şi
dispar,
risti
să
cazi,
îi
cam
nasol,
Как
появляются,
так
и
исчезают,
рискуешь
упасть,
это
хреново,
De
la
înălţime
ai
sanse
mici
atunci
când
te
loveşti
de
sol.
С
высоты
у
тебя
мало
шансов,
когда
ты
ударяешься
о
землю.
O
inimă
care
bate,
Бьющееся
сердце,
Pentru
linişte
nu
poate
Ради
тишины
не
может
Pentru
că
lumea
vorbeşte,
Потому
что
мир
говорит,
Şi
cuvintele
rănesc
И
слова
ранят
Tot
ce
iubesc!
Все,
что
я
люблю!
O
parte
din
mine
nu
crede
în
durere,
Часть
меня
не
верит
в
боль,
Loveşte-mă
să
vezi
cum
prind
putere.
Ударь
меня,
и
увидишь,
как
я
набираюсь
сил.
Şi
stele
pe
cer,
se
aprind
suflete,
И
звезды
на
небе,
зажигаются
души,
Dacă
alergi
după
faimă,
te
rog
opreşte-te!
Если
гонишься
за
славой,
прошу
тебя,
остановись!
Nu
mă
pune
să
aleg,
nu
mă
pune
să
aleg,
Не
заставляй
меня
выбирать,
не
заставляй
меня
выбирать,
Nu
mă
pune
să
aleg!
Viaţa-i
o
luptă
Не
заставляй
меня
выбирать!
Жизнь
- это
борьба,
N-am
de
gând
să
pierd.
Я
не
собираюсь
проигрывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bianca Ioana Anuta, Mihaita Adrian Ilie, Alin Emil Ghita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.