El Nino feat. Peter Lars - Sa Imbatranim Frumos - перевод текста песни на немецкий

Sa Imbatranim Frumos - El Nino перевод на немецкий




Sa Imbatranim Frumos
Lass uns schön altern
Familia face simt trăiesc
Die Familie lässt mich fühlen, dass ich lebe
Când intru în casă din suflet zâmbesc
Wenn ich nach Hause komme, lächle ich von Herzen
Ei m-au ridicat de jos
Sie haben mich wiederaufgerichtet
îmbătrânim frumos
Lass uns schön altern
Pentru toţi anii frumoşi în care am dormit in ghete
Für all die schönen Jahre, in denen ich in Stiefeln geschlafen habe
Şi nu vedeam mai departe de discoteci si fete
Und nicht weiter als bis zu Diskotheken und Mädchen sah
Pentru dragostea pe care am oferit-o sunt convins
Für die Liebe, die ich gegeben habe, bin ich überzeugt
urmează primesc ce mi s-a arătat in vis
Dass ich bald erhalten werde, was mir im Traum gezeigt wurde
Un bătrân liniştit lângă bătrânica lui
Ein ruhiger alter Mann neben seiner Liebsten
Îi mulţumeşte neîncetat ca n-a rămas al nimănui
Dankt ihr unaufhörlich, dass er nicht allein geblieben ist
Meştereşte la un cui, trage o data şi zâmbeşte
Werkelt an einem Nagel, zieht einmal [daran] und lächelt
O mângâie pe frunte şi îi spune o iubeşte
Streichelt ihre Stirn und sagt ihr, dass er sie liebt
Când eşti tânăr, visezi o carieră
Wenn du jung bist, träumst du von einer Karriere
O maşina belea şi treci de frontiera
Einem krassen Auto und davon, die Grenze zu überqueren
vezi in portofel cât mai multe hârtii
Möglichst viele Scheine im Portemonnaie zu sehen
Şi nu te gândeşti o clipă la ce ai putea devii
Und denkst keinen Moment darüber nach, was aus dir werden könnte
Singurătatea e mai grea ca orice boală
Einsamkeit ist schwerer als jede Krankheit
Şi nu ţi-ai dori mori cu adevărat de plictiseala
Und du möchtest doch nicht wirklich vor Langeweile sterben
Arogonţa ta din tinereţe a despicat
Deine Arroganz aus der Jugend hat gespalten
Orice înţeles al cuvântului bărbat
Jede Bedeutung des Wortes Mann
Familia face simt trăiesc
Die Familie lässt mich fühlen, dass ich lebe
Când intru în casă din suflet zâmbesc
Wenn ich nach Hause komme, lächle ich von Herzen
Ei m-au ridicat de jos
Sie haben mich wiederaufgerichtet
îmbătrânim frumos
Lass uns schön altern
Fiecare faptă bună, e răsplătită
Jede gute Tat wird belohnt
Şi ce ai făcut bine niciodată nu se uita
Und was du Gutes getan hast, wird nie vergessen
Trebuie te simtă când o iei in braţe şi
Sie muss dich spüren, wenn du sie in die Arme nimmst und
Trebuie o iubeşti o viaţă dacă ţi-a făcut copii
Du musst sie ein Leben lang lieben, wenn sie dir Kinder geschenkt hat
îmbătrânim frumos, însemnă bunătate
Schön zu altern bedeutet Güte
rămâi in inimile oamenilor după moarte
Nach dem Tod in den Herzen der Menschen zu bleiben
Ce însemnă viaţa fără dragostea de acasă
Was bedeutet das Leben ohne die Liebe von zu Hause
Spune-mi cum te simţi când te pui singur la masă
Sag mir, wie du dich fühlst, wenn du dich allein an den Tisch setzt
Trebuie realizăm cât trăim pe aici
Wir müssen erkennen, solange wir hier leben
putem fim părinţi şi putem fim bunici
Dass wir Eltern sein können und Großeltern sein können
Cu voia Domnului, cu ambiţie şi răbdare
Mit Gottes Willen, mit Ehrgeiz und Geduld
Oamenii pot trăiasca o viaţă intr-o familie mare
Können Menschen ein Leben in einer großen Familie führen
Ai nevoie de o schimbare in viaţa ta rapid
Du brauchst schnell eine Veränderung in deinem Leben
Dacă vrei îmbătrâneşti frumos sa fii iubit
Wenn du schön altern willst, geliebt werden willst
Un copil e o binecuvântare
Ein Kind ist ein Segen
Şi când apare poţi spui ai lumea la picioare
Und wenn es kommt, kannst du sagen, die Welt liegt dir zu Füßen
Familia face simt trăiesc
Die Familie lässt mich fühlen, dass ich lebe
Când intru în casă din suflet zâmbesc
Wenn ich nach Hause komme, lächle ich von Herzen
Ei m-au ridicat de jos
Sie haben mich wiederaufgerichtet
îmbătrânim frumos
Lass uns schön altern





Авторы: Alin Emil Ghita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.