Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca feat. Sharif - Los Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
suelo
se
alisó,
Когда
земля
выровнялась,
Y
a
base
de
tropiezos
corregí
mi
andar
И
набив
шишек,
я
исправил
свою
походку
Cuando
parecía
tan
real
tu
olor
y
tu
sinceridad
tan
verdad
Когда
твой
запах
казался
таким
реальным,
а
твоя
искренность
такой
истинной
Me
creí
tu
fábula
y
bajé
la
guardia
y
en
un
socavón,
Я
поверил
твоей
сказке
и
опустил
бдительность,
и
на
кочке,
Una
piedra
que
ya
me
era
familiar
На
камне,
который
уже
был
мне
знаком
Me
reiteró
un
trompicón.
Повторно
споткнулся.
Y
han
sido
tantas
veces
que
ahora
quiero
amputarme
И
это
было
столько
раз,
что
теперь
я
хочу
ампутировать
Las
ganas
de
sentir,
dejar
de
amarte
y
de
amarte
Желание
чувствовать,
перестать
любить
тебя
и
любить
тебя
El
corazón
desmigajándose
como
un
bizcocho
Сердце
крошится,
как
печенье
Soy
un
niño
de
verdad
deseando
ser
Pinocho
Я
настоящий
мальчик,
мечтающий
стать
Пиноккио
Autotransformandome
Преображаюсь
Con
la
piel
de
madera
y
la
sangre
de
cera
С
деревянной
кожей
и
восковой
кровью
Autotransformandome
Преображаюсь
Soy
tu
marioneta
haz
de
mi
lo
que
quieras
Я
твоя
марионетка,
сделай
со
мной
что
захочешь
Mi
sonrisa
horizontal,
Моя
улыбка
— горизонтальная
линия,
Mi
pena
se
deshace
en
forma
de
serrín
Моя
печаль
рассыпается
в
форме
опилок
Mi
mirada
brilla
gracias
al
barniz,
Мой
взгляд
сияет
благодаря
лаку,
Te
lo
juro
por
mi
nariz
Клянусь
своим
носом
Mi
conciencia
la
pisé,
inconscientemente
y
ahora
ya
no
sé
Свою
совесть
я
растоптал,
бессознательно,
и
теперь
уже
не
знаю
Diferenciar
entre
lo
que
está
mal
o
bien,
pero
así
soy
más
feliz
Различать,
что
хорошо,
а
что
плохо,
но
так
я
счастливее
Prefiero
ser
un
cuento
y
a
vivir
de
mis
funciones
Я
предпочитаю
быть
сказкой
и
жить
своими
ролями
El
escenario
es
dueño
de
todas
mis
emociones
Сцена
владеет
всеми
моими
эмоциями
El
corazón
desmigajándose
como
un
bizcocho
Сердце
крошится,
как
печенье
Soy
un
niño
de
verdad
deseando
ser
Pinocho
Я
настоящий
мальчик,
мечтающий
стать
Пиноккио
Autotransformandome
Преображаюсь
Con
la
piel
de
madera
y
la
sangre
de
cera
С
деревянной
кожей
и
восковой
кровью
Autotransformandome
Преображаюсь
Soy
tu
marioneta
haz
de
mi
lo
que
quieras
Я
твоя
марионетка,
сделай
со
мной
что
захочешь
Cuando
se
acaba
el
cuento
no
hay
final
feliz
Когда
сказка
заканчивается,
счастливого
конца
нет
No
se
convierte
en
cisne
este
patito
feo
Этот
гадкий
утенок
не
превращается
в
лебедя
La
princesa
encantada
se
olvidó
de
mí
Зачарованная
принцесса
забыла
обо
мне
Más
me
dejó
la
cicatriz
que
deja
el
deseo
Зато
оставила
мне
шрам
от
желания
Y
desde
entonces
malvivo
por
las
cantinas
И
с
тех
пор
я
влачу
жалкое
существование
в
кабаках
Y
en
este
cuento
triste
no
existe
ni
el
bien
ni
el
mal
И
в
этой
печальной
сказке
нет
ни
добра,
ни
зла
Las
cenicientas
que
frecuentan
las
esquinas
Золушки,
которые
бродят
по
углам
No
tienen
hada
madrina
ni
zapatos
de
cristal
У
них
нет
ни
крестной
феи,
ни
хрустальных
туфелек
Me
lanzo
a
devorar
la
madrugada
Бросаюсь
пожирать
раннее
утро
Con
ganas
de
morder
una
manzana
envenenada
С
желанием
откусить
отравленное
яблоко
Sólo
hay
gusanos
en
la
fruta
del
manzano
В
плодах
яблони
только
черви
Y
algún
que
otro
fulano
con
la
boca
desencajada
И
какой-то
парень
с
отвисшей
челюстью
Los
cuentos
ya
no
son
igual
que
antes
Сказки
уже
не
те,
что
раньше
Por
eso
los
besos
se
nos
pudren
en
la
boca
Поэтому
поцелуи
у
нас
гниют
во
рту
Todos
los
príncipes
son
sólo
unos
farsantes
Все
принцы
— всего
лишь
обманщики
Y
todas
las
princesas
están
bastante
locas
А
все
принцессы
довольно
сумасшедшие
Transformándome
Преображаюсь
Mi
ropa
es
de
trapo,
Моя
одежда
из
тряпок,
Mis
huesos
de
nylon,
Мои
кости
из
нейлона,
Zapatos
pintados
Туфли
нарисованные
Transformándome
Преображаюсь
Mis
manos
no
notan
no
tengo
memoria
y
ya
no
me
acuerdo
de
Мои
руки
не
чувствуют,
у
меня
нет
памяти,
и
я
больше
не
помню
Tí-tere
de
canesú,
Кукла
с
воротником,
Monigote
libre
de
necesidad
Марионетка,
свободная
от
нужды
Cuando
te
aparezcas
como
una
hada
azul,
Когда
ты
появишься,
как
голубая
фея,
No
te
pediré
nada
Я
ничего
не
попрошу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guiu Cortés, Sharif Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.