El Niño de la Hipoteca - Alma de Cartón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca - Alma de Cartón




Alma de Cartón
Cardboard Heart
Que quieres que le haga
What do you want me to do
Si la vida me ha hecho llagas en la lengua
If life has inflicted sores on my tongue
Como hago que comprendas
How do I make you understand
Que lo que en ti crece, en mi siento que mengua
That what grows in you, I feel diminishing in me
Más bien dicho nunca ha sido nada
Or rather, it has never been anything
Para estar en mi cajón
To be in my drawer
No te dejes engañar por esta pluma
Don't be fooled by this pen
Que en verdad pincha aceitunas
That really pricks olives
Y algún que otro corazón
And the occasional heart
Si hay que acudir al matrimonio
If we have to go to marriage
Yo me pido al demonio
I ask for the devil
Con sus patas de corcel
With his legs of a steed
Que me gana en colmillos y en rabo
That beats me in fangs and tail
Pero en cuernos yo le gano
But in horns I win
Y se los enseño a poner
And I show him how to put them on
Cada vez que parpadeo me enamoro
Every time I blink, I fall in love
Y veo a una mujer de rojo
And I see a woman in red
No ves que los andares más bonitos
Don't you see that the prettiest gaits
Los agarro con los ojos
I catch them with my eyes
Y así estoy
And so I am
Con el beso endurecido
With the kiss hardened
El alma de cartón
The soul of cardboard
Y el corazón (popom popom)
And the heart (popom popom)
Me lo han perdido
They have lost it
Me han endurecido el beso
They have hardened the kiss
El romance pierde peso
The romance is losing weight
Y no le ciñen sus vestidos (2)
And its dresses do not fit it (2)
Vesss y pregúntale a las calles
Go and ask the streets
Te dirán de mi un alarde, por cada losa que pisé
They will tell you of me a boast, for every loose paving stone that I stepped on
Y nunca hablarán de otras cosas que me han visto pisar
And they will never speak of other things that they have seen me step on
Cada esquina tiene una mentira ensayada que me enmascara
Every corner has a rehearsed lie masking me
Tengo un pacto con esta ciudad
I have a pact with this city
Si te soy sincero soy un cobarde
If I am sincere, I am a coward
Un amante del desamor
A lover of heartbreak
Una bata sin fraile
A cassock without a friar
Un don nadie
A nobody
Una cerveza sin alcohol
A beer without alcohol
Por fuera soy grande y de piel para dentro
On the outside I am big and strong, skin inside
Un insignificante peligro,
A insignificant danger,
En extinción
Extinct
Ahora tampoco digas
Nor do you say either now
Que en un soplo me olvidas
That in a breath you forget me
Porque se que no lo harás
Because I know you will not do it
Ya que no hay mujer vivida
Since there is no woman experienced
Que por poco conocida
That however little known
Yo pueda olvidar
I could forget
Y así estoy...
And so I am...





Авторы: Guiu Cortes Vazquez, Miguel Pino Marfil, Javier Martin Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.