El Niño de la Hipoteca - Bye Bye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca - Bye Bye




Bye Bye
Пока-пока
La argentinita tanguera de beunas maneras y un barrio mejor,
Аргентинская танцовщица танго из хороших манер и лучшего района,
Pelos bañados en oro y ojos como fotos a todo color.
Волосы, омытые золотом, и глаза, как фотографии во весь цвет.
Con lágrimas dulce de leche y amargas de mate le dice un adiós
Со слезами из сгущенного молока и горькими, как мате, она прощается
A la tierra prometida que tien una herida que la parte en dos.
С обетованной землей, на которой зияет рана, делящая ее надвое.
Bay, bay...
Пока-пока...
La argentinita tanguera cruza la frontera en un barco a vapor,
Аргентинская танцовщица танго пересекает границу на пароходе,
En la caja de galletas guarda mil letras de cartas de amor,
В коробке с печеньем она хранит тысячу писем с любовными посланиями,
También un batín de primaria firmado por todos y hasta el profesor,
А также начальный школьный аттестат, подписанный всеми, даже учителем,
Van de la mano su madre, su hermano y su hermana va en su corazón.
За руку идут ее мать, брат, а сестру она носит в своем сердце.
Bye, bye, bye...
Пока-пока, пока-пока...
Y al pisar la malagueta
И когда она ступает на землю Малаги,
Se le rompen las chancletas,
У нее рвутся сандалии,
Y ahí se queda, olvidando la pena de niña a mujer,
И там она остается, забывая горести детства,
Cambia la cumbia por rumba y el che por olé y olé y olé...
Меняет кумбию на румбу, а че на оле и оле и оле...
Si hay que buscarse la vida no hay despedida que esté de más,
Если придется зарабатывать на жизнь, прощание никогда не станет лишним,
Ya no le queda familia cuando aterriza en la capital.
У нее больше нет семьи, когда она приземляется в столице.
En casa se tapa con trapos y en el trabajo se viste de frac,
Дома она укрывается лохмотьями, а на работе одевается во фрак,
Cuando termina le gritan: princesa en almíbar, por el Arrabal.
Когда она заканчивает, ей кричат: принцесса в сиропе по Аррабалю.
Bye, bye, bye...
Пока-пока, пока-пока...
Y al pisar la Malagueta
И когда она ступает на землю Малаги,
Se deshacen las maletas,
Распаковываются чемоданы,
Y ahí se queda, olvidando la pena de niña a mujer,
И там она остается, забывая горести детства,
Cambia la cumbia por rumba y el che por olé y olé y olé...
Меняет кумбию на румбу, а че на оле и оле и оле...
La vida da muchas vueltas, para otros va en línea recta,
Жизнь делает много поворотов, для других она идет по прямой,
Los hay que se pierden buscando una meta y los hay que la meta los mata de pena,
Есть те, кто теряется в поисках цели, а есть те, кого цель убивает горем,
Le gusta llorar con películas malas, comer golosinas, saltar en la cama,
Она любит плакать над плохими фильмами, есть сладости, прыгать на кровати,
No vive entre llantos ni cuentos de hadas, con chistes se ríe, con daño se amarga.
Она не живет среди слез или сказок, она смеется над шутками, ее огорчают несчастья.
La vida es como es o como las quieras ver.
Жизнь такая, какая она есть, или такая, какой ты ее хочешь видеть.
Y ahora la barceloneta la recorre en bicicleta
И сейчас Барселонета объезжает ее на велосипеде,
Y va por las ramblas en brazos de un catalán,
И она идет по Рамбла в объятиях каталонца,
Cambió el serranito por fuet con tomate en el pan "lolailolailolailolai...".
Поменяла сэндвич с саррином на фюэ с помидорами в булочке "лолаилолаилолаилолаи..."





Авторы: Guiu Cortés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.