El Niño de la Hipoteca - Cum Laude - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca - Cum Laude




Cum Laude
Cum Laude
La próxima vez tienes que sacar un diez
Next time you need to get yourself a perfect score
Por ti y por mí, por tu padre
For you and me, and for your father as well
Todo el día trabajando para que puedas comer
Working my fingers to the bone just to put food on your plate
Mírate chaval, así no despuntarás
Look at you now, I see no signs of brilliance within you
Y vas a ser un don nadie
And you'll forever be a good-for-nothing
Lo importante de la vida no será participar
The key to life isn't just showing up
Currículum vitae, eso es para fracasados
Resumes are only meant for the weak
No le va hacer falta a un cum laude
A Cum Laude honor student wouldn't need one
El éxito es perseverancia, sacrificios y reír alguna gracia
Success is achieved through perseverance, sacrifice, and the ability to take a joke
Y no olvides que la plata es el que gana de los perdedores
And don't you ever forget that silver is never the real winner
Hay múltiples sabores en la derrota y acábate la sopa
There are many ways to fail, now go and finish your soup
No te dejes ni una gota o me decepcionarás
Don't leave a single drop or I'll be disappointed
Cantos de sirena
Siren songs
Tanta gente buena, tanto hijo del mal, y yo tan neutral
So many good people, so many bad sons, and I'm just so neutral
Más vale ser sombra, y que nadie me haga sombra y nunca destacar
It's better to be a ghost, and that way, no one will bother me or make me stand out
Todos tus consejos los desaconsejo tu mentalidad la voy a ilegalizar
All of your advice I strongly advise against, your mentality should be made illegal
La verdad expira, la honestidad es mentira y popular mi intimidad
Truth has an expiration date, honesty is a lie, and my privacy is public
Mírate los pies, estás tan cerca del suelo
Look at your feet staying so close to the ground
Y esa foto tan arriba de tu compañero
While above you hangs that picture of your coworker
Que está encima del cartel del empleado del mes
Who got employee of the month and bumped you down a peg
Y sigues sin vender la mitad de lo que él
And still, you couldn't sell half as much as he did
Bienvenido al país donde todos tenemos reemplazo
Welcome to society where everyone's replaceable
Menos el número uno, afilad vuestros codazos, zancadillas preparadas
Except for the number one, sharpen those elbows, practice tripping others
Trampas bien disimuladas
Schemes that are well covered up
Desenvainad espadas y esconded bien la papada
Draw your swords and hide your double chin
Ahí va tu carta de despido
There goes your termination letter
Ser normal es tu castigo
Mediocrity is your punishment
Ser libre te condena
Your freedom is a curse
Ahí va tu sueño caribeño
There goes your dream of a life in the Caribbean
Que cuando eras pequeño
Ever since you were a little boy
Se te diseñó
It was what you always wanted
Cantos de sirena
Siren songs
Tanta gente buena, tanto hijo del mal, y yo tan neutral
So many good people, so many bad sons, and I'm just so neutral
Más vale ser sombra, y que nadie me haga sombra y nunca destacar
It's better to be a ghost, and that way, no one will bother me or make me stand out
Todos tus consejos los desaconsejo tu mentalidad la voy a ilegalizar
All of your advice I strongly advise against, your mentality should be made illegal
La verdad expira, la honestidad es mentira y popular mi intimidad
Truth has an expiration date, honesty is a lie, and my privacy is public
Cantos de sirena
Siren songs
Tanta gente buena, tanto hijo del mal, y yo tan neutral
So many good people, so many bad sons, and I'm just so neutral
Más vale ser sombra, y que nadie me haga sombra y nunca destacar
It's better to be a ghost, and that way, no one will bother me or make me stand out





Авторы: Guiu Cortés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.