Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca - Cum Laude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
próxima
vez
tienes
que
sacar
un
diez
Next
time
you
need
to
get
yourself
a
perfect
score
Por
ti
y
por
mí,
por
tu
padre
For
you
and
me,
and
for
your
father
as
well
Todo
el
día
trabajando
para
que
puedas
comer
Working
my
fingers
to
the
bone
just
to
put
food
on
your
plate
Mírate
chaval,
así
no
despuntarás
Look
at
you
now,
I
see
no
signs
of
brilliance
within
you
Y
vas
a
ser
un
don
nadie
And
you'll
forever
be
a
good-for-nothing
Lo
importante
de
la
vida
no
será
participar
The
key
to
life
isn't
just
showing
up
Currículum
vitae,
eso
es
para
fracasados
Resumes
are
only
meant
for
the
weak
No
le
va
hacer
falta
a
un
cum
laude
A
Cum
Laude
honor
student
wouldn't
need
one
El
éxito
es
perseverancia,
sacrificios
y
reír
alguna
gracia
Success
is
achieved
through
perseverance,
sacrifice,
and
the
ability
to
take
a
joke
Y
no
olvides
que
la
plata
es
el
que
gana
de
los
perdedores
And
don't
you
ever
forget
that
silver
is
never
the
real
winner
Hay
múltiples
sabores
en
la
derrota
y
acábate
la
sopa
There
are
many
ways
to
fail,
now
go
and
finish
your
soup
No
te
dejes
ni
una
gota
o
me
decepcionarás
Don't
leave
a
single
drop
or
I'll
be
disappointed
Cantos
de
sirena
Siren
songs
Tanta
gente
buena,
tanto
hijo
del
mal,
y
yo
tan
neutral
So
many
good
people,
so
many
bad
sons,
and
I'm
just
so
neutral
Más
vale
ser
sombra,
y
que
nadie
me
haga
sombra
y
nunca
destacar
It's
better
to
be
a
ghost,
and
that
way,
no
one
will
bother
me
or
make
me
stand
out
Todos
tus
consejos
los
desaconsejo
tu
mentalidad
la
voy
a
ilegalizar
All
of
your
advice
I
strongly
advise
against,
your
mentality
should
be
made
illegal
La
verdad
expira,
la
honestidad
es
mentira
y
popular
mi
intimidad
Truth
has
an
expiration
date,
honesty
is
a
lie,
and
my
privacy
is
public
Mírate
los
pies,
estás
tan
cerca
del
suelo
Look
at
your
feet
staying
so
close
to
the
ground
Y
esa
foto
tan
arriba
de
tu
compañero
While
above
you
hangs
that
picture
of
your
coworker
Que
está
encima
del
cartel
del
empleado
del
mes
Who
got
employee
of
the
month
and
bumped
you
down
a
peg
Y
tú
sigues
sin
vender
la
mitad
de
lo
que
él
And
still,
you
couldn't
sell
half
as
much
as
he
did
Bienvenido
al
país
donde
todos
tenemos
reemplazo
Welcome
to
society
where
everyone's
replaceable
Menos
el
número
uno,
afilad
vuestros
codazos,
zancadillas
preparadas
Except
for
the
number
one,
sharpen
those
elbows,
practice
tripping
others
Trampas
bien
disimuladas
Schemes
that
are
well
covered
up
Desenvainad
espadas
y
esconded
bien
la
papada
Draw
your
swords
and
hide
your
double
chin
Ahí
va
tu
carta
de
despido
There
goes
your
termination
letter
Ser
normal
es
tu
castigo
Mediocrity
is
your
punishment
Ser
libre
te
condena
Your
freedom
is
a
curse
Ahí
va
tu
sueño
caribeño
There
goes
your
dream
of
a
life
in
the
Caribbean
Que
cuando
eras
pequeño
Ever
since
you
were
a
little
boy
Se
te
diseñó
It
was
what
you
always
wanted
Cantos
de
sirena
Siren
songs
Tanta
gente
buena,
tanto
hijo
del
mal,
y
yo
tan
neutral
So
many
good
people,
so
many
bad
sons,
and
I'm
just
so
neutral
Más
vale
ser
sombra,
y
que
nadie
me
haga
sombra
y
nunca
destacar
It's
better
to
be
a
ghost,
and
that
way,
no
one
will
bother
me
or
make
me
stand
out
Todos
tus
consejos
los
desaconsejo
tu
mentalidad
la
voy
a
ilegalizar
All
of
your
advice
I
strongly
advise
against,
your
mentality
should
be
made
illegal
La
verdad
expira,
la
honestidad
es
mentira
y
popular
mi
intimidad
Truth
has
an
expiration
date,
honesty
is
a
lie,
and
my
privacy
is
public
Cantos
de
sirena
Siren
songs
Tanta
gente
buena,
tanto
hijo
del
mal,
y
yo
tan
neutral
So
many
good
people,
so
many
bad
sons,
and
I'm
just
so
neutral
Más
vale
ser
sombra,
y
que
nadie
me
haga
sombra
y
nunca
destacar
It's
better
to
be
a
ghost,
and
that
way,
no
one
will
bother
me
or
make
me
stand
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guiu Cortés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.