El Niño de la Hipoteca - El Día Internacional de la Tristeza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Niño de la Hipoteca - El Día Internacional de la Tristeza




El Día Internacional de la Tristeza
International Day of Sadness
Un año más celebrando que no pasa nada
Another year celebrating that nothing happens
El barrio de gala, guirnaldas del año anterior
The neighborhood decked out, garlands from last year
Las bandas más desafinadas, sin swing y sin sueldo
The most out-of-tune bands, without swing and without pay
Alcaldes festejándolo en sus casas con dinero del pueblo
Mayors celebrating in their homes with the people's money
Un año más celebrando que no tengo nada
Another year celebrating that I have nothing
Te invito a la fiesta en mi casa de lona y cartón
I invite you to the party at my house made of canvas and cardboard
Va barnizada con lágrimas de primavera
It's varnished with spring tears
El clima está a favor de nuestra gente y nos pinta acuarelas
The weather is in favor of our people and paints us watercolors
Celebraré el día internacional de la tristeza junto a ti
I will celebrate the international day of sadness with you
Esperando que aparezcan asperezas a pulir
Waiting for some rough edges to appear to polish
No hay nada hermoso si no has sido infeliz
There is nothing beautiful if you have not been unhappy
Y te van a pellizcar en todos tus dolores
And they will pinch you in all your sorrows
Y así te lamentarás y la lágrima que llores será para celebrar
And so you will lament and the tear you shed will be to celebrate
Y te la secaré con flores y en un dedal me las guardo
And I will dry it with flowers and keep them in a thimble
Por si algún día te olvidas de llorar
In case you ever forget to cry
Por si consigo que te olvides de llorar
In case I get you to forget to cry
Un año más celebrando que no somos nada
Another year celebrating that we are nothing
Nos pisan la cara, nos borran nuestra identidad
They trample on our faces, they erase our identity
La piel pintada de paz te la manchan de guerra
The skin painted with peace they stain with war
Sin duda es el mejor de los días de nuestras vidas de mierda
It is undoubtedly the best day of our shitty lives
Celebraré el día internacional de la tristeza junto a ti
I will celebrate the international day of sadness with you
Esperando que aparezcan asperezas a pulir
Waiting for some rough edges to appear to polish
No hay nada hermoso si no has sido infeliz
There is nothing beautiful if you have not been unhappy
Y te van a pellizcar en todos tus dolores
And they will pinch you in all your sorrows
Y así te lamentarás y la lágrima que llores será para celebrar
And so you will lament and the tear you shed will be to celebrate
Y te la secaré con flores y en un dedal me las guardo
And I will dry it with flowers and keep them in a thimble
Por si algún día te olvidas de llorar
In case you ever forget to cry
Por si consigo que te olvides de llorar
In case I get you to forget to cry
Por si la vida nos quita las ganas de llorar
In case life takes away our desire to cry
Por si algún día hasta nos privan de llorar
In case they even deprive us of crying
Un año más celebrando que no pasa nada
Another year celebrating that nothing happens





Авторы: Guiu Cortés


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.