Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Este
es
El
Norte!
Das
ist
El
Norte!
Una
mañana
te
marchaste
Eines
Morgens
bist
du
gegangen
Te
fuiste
sin
decirme
adiós,
¡eh-ah!
Du
gingst,
ohne
mir
Lebewohl
zu
sagen,
eh-ah!
No
me
dejaste
una
razón
Du
hast
mir
keinen
Grund
hinterlassen
Solo
me
dejaste
el
dolor
Du
hast
mir
nur
den
Schmerz
hinterlassen
Después
de
tanto
tiempo
vuelves
Nach
so
langer
Zeit
kommst
du
zurück
Como
que
si
nada
pasó
Als
ob
nichts
geschehen
wäre
Pidiéndome
que
te
perdone
Bittest
mich,
dir
zu
vergeben
Algo
que
no
puedo
hacer
yo
Etwas,
das
ich
nicht
tun
kann
Y
me
pides
que
olvide
a
quien
ahora
vive
conmigo
Und
du
bittest
mich,
die
zu
vergessen,
die
jetzt
bei
mir
lebt
Y
que
me
olvide
de
lo
que
pasó
Und
dass
ich
vergesse,
was
passiert
ist
Adiós,
esto
se
acabó,
todo
terminó
Auf
Wiedersehen,
es
ist
vorbei,
alles
ist
zu
Ende
Otra
ocupa
tu
lugar
Eine
andere
nimmt
deinen
Platz
ein
Ba-bay,
no
me
llames
más
que
puedes
enfadar
Ba-bay,
ruf
mich
nicht
mehr
an,
du
könntest
sie
verärgern
A
con
quien
te
pude
olvidar
Mit
der
ich
dich
vergessen
konnte
Tú
me
pides
que
regrese,
fuiste
tú
quien
se
marchó
Du
bittest
mich
zurückzukommen,
du
warst
es,
die
gegangen
ist
No
entiendo
la
razón
de
tu
dolor
Ich
verstehe
den
Grund
deines
Schmerzes
nicht
Pero
qué
no,
¿qué
no
comprendes
que
te
ha
dolido
Aber
was
denn,
verstehst
du
nicht,
dass
es
dich
geschmerzt
hat
Que
no
existe
en
mí
el
pasado
Dass
es
in
mir
keine
Vergangenheit
gibt
Que
el
presente
es
mi
pasión?
Dass
die
Gegenwart
meine
Leidenschaft
ist?
Adiós,
esto
se
acabó,
todo
terminó
Auf
Wiedersehen,
es
ist
vorbei,
alles
ist
zu
Ende
Otra
ocupa
tu
lugar
Eine
andere
nimmt
deinen
Platz
ein
Ba-bay,
no
me
llames
más
que
puedes
enfadar
Ba-bay,
ruf
mich
nicht
mehr
an,
du
könntest
sie
verärgern
A
con
quien
te
pude
olvidar
Mit
der
ich
dich
vergessen
konnte
Y
vuelvo
y
te
digo
Und
ich
sage
es
dir
nochmal
Este
es
El
Norte
Das
ist
El
Norte
Tú
sabes,
¡wuh!
Du
weißt
schon,
wuh!
Después
de
tanto
tiempo
vuelves
Nach
so
langer
Zeit
kommst
du
zurück
Como
que
si
nada
pasó
Als
ob
nichts
geschehen
wäre
Pidiéndome
que
te
perdone
Bittest
mich,
dir
zu
vergeben
Algo
que
no
puedo
hacer
yo
Etwas,
das
ich
nicht
tun
kann
Y
me
pides
que
olvide
a
quien
ahora
vive
conmigo
Und
du
bittest
mich,
die
zu
vergessen,
die
jetzt
bei
mir
lebt
Y
que
me
olvide
de
lo
que
pasó
Und
dass
ich
vergesse,
was
passiert
ist
Adiós,
esto
se
acabó,
todo
terminó
Auf
Wiedersehen,
es
ist
vorbei,
alles
ist
zu
Ende
Otra
ocupa
tu
lugar
Eine
andere
nimmt
deinen
Platz
ein
Ba-bay,
no,
no
me
llames
más
que
puedes
enfadar
Ba-bay,
nein,
ruf
mich
nicht
mehr
an,
du
könntest
sie
verärgern
A
con
quien
te
pude
olvidar
Mit
der
ich
dich
vergessen
konnte
Tú
me
pides
que
regrese,
fuiste
tú
quien
se
marchó
Du
bittest
mich
zurückzukommen,
du
warst
es,
die
gegangen
ist
No
entiendo
la
razón
de
tu
dolor
Ich
verstehe
den
Grund
deines
Schmerzes
nicht
Pero
qué
no,
¿qué
no
comprendes
que
te
ha
dolido
Aber
was
denn,
verstehst
du
nicht,
dass
es
dich
geschmerzt
hat
Que
no
existe
en
mí
el
pasado
Dass
es
in
mir
keine
Vergangenheit
gibt
Que
el
presente
es
mi
pasión?
Dass
die
Gegenwart
meine
Leidenschaft
ist?
Adiós,
esto
se
acabó,
todo
terminó
Auf
Wiedersehen,
es
ist
vorbei,
alles
ist
zu
Ende
Otra
ocupa
tu
lugar
Eine
andere
nimmt
deinen
Platz
ein
Ba-bay,
no,
no
me
llames
más
que
puedes
enfadar
Ba-bay,
nein,
ruf
mich
nicht
mehr
an,
du
könntest
sie
verärgern
A
con
quien
te
pude
olvidar
Mit
der
ich
dich
vergessen
konnte
Y
vuelvo
y
te
repito
Und
ich
wiederhole
es
dir
Este
es
El
Norte
Das
ist
El
Norte
Se
pone
intenso
Es
wird
intensiv
Adiós,
adiós,
lo
nuestro
terminó
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unsere
Sache
ist
beendet
El
pasado
en
mí
no
cuenta
Die
Vergangenheit
zählt
für
mich
nicht
El
presente
es
mi
pasión
Die
Gegenwart
ist
meine
Leidenschaft
Adiós,
adiós,
lo
nuestro
se
acabó
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unsere
Sache
ist
vorbei
Y
desde
que
tú
te
marchaste
Und
seitdem
du
gegangen
bist
Mi
corazón
te
olvidó
Hat
mein
Herz
dich
vergessen
Adiós,
adiós,
lo
nuestro
terminó
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unsere
Sache
ist
beendet
Y
si
quieres
que
te
perdone
Und
wenn
du
willst,
dass
ich
dir
vergebe
Pídeselo
a
Dios
Bitte
Gott
darum
Adiós,
adiós,
lo
nuestro
terminó
Auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
unsere
Sache
ist
beendet
Oye,
mami,
te
subí
lo
vino
Hör
zu,
Mami,
ich
habe
dir
den
Wein
hochgebracht
El
proyecto
musical
internacional
y
se
van
hasta
Das
internationale
Musikprojekt
und
sie
gehen
bis
zu
A
ver,
yo
quiero
que
la
gente
que
está
gozando
con
nosotros
Mal
sehen,
ich
möchte,
dass
die
Leute,
die
mit
uns
feiern
Nos
acompañe
con
las
palmas
Uns
mit
Klatschen
begleiten
Pero
que
no
se
quede
nadie,
¡vamonos!
Aber
dass
niemand
zurückbleibt,
los
geht's!
Va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va
Va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va,
va
¿Y
dónde
está
la
bulla?
¡Wuh!,
¡uh-ju!
Und
wo
ist
der
Lärm?
Wuh!,
uh-ju!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gonzalo Lomeli
Альбом
Intenso
дата релиза
23-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.