El Norte - Adios - перевод текста песни на немецкий

Adios - El Norteперевод на немецкий




Adios
Auf Wiedersehen
¡Este es El Norte!
Das ist El Norte!
sabes
Du weißt schon
Una mañana te marchaste
Eines Morgens bist du gegangen
Te fuiste sin decirme adiós, ¡eh-ah!
Du gingst, ohne mir Lebewohl zu sagen, eh-ah!
No me dejaste una razón
Du hast mir keinen Grund hinterlassen
Solo me dejaste el dolor
Du hast mir nur den Schmerz hinterlassen
Después de tanto tiempo vuelves
Nach so langer Zeit kommst du zurück
Como que si nada pasó
Als ob nichts geschehen wäre
Pidiéndome que te perdone
Bittest mich, dir zu vergeben
Algo que no puedo hacer yo
Etwas, das ich nicht tun kann
Y me pides que olvide a quien ahora vive conmigo
Und du bittest mich, die zu vergessen, die jetzt bei mir lebt
Y que me olvide de lo que pasó
Und dass ich vergesse, was passiert ist
Adiós, esto se acabó, todo terminó
Auf Wiedersehen, es ist vorbei, alles ist zu Ende
Otra ocupa tu lugar
Eine andere nimmt deinen Platz ein
Ba-bay, no me llames más que puedes enfadar
Ba-bay, ruf mich nicht mehr an, du könntest sie verärgern
A con quien te pude olvidar
Mit der ich dich vergessen konnte
me pides que regrese, fuiste quien se marchó
Du bittest mich zurückzukommen, du warst es, die gegangen ist
No entiendo la razón de tu dolor
Ich verstehe den Grund deines Schmerzes nicht
Pero qué no, ¿qué no comprendes que te ha dolido
Aber was denn, verstehst du nicht, dass es dich geschmerzt hat
Que no existe en el pasado
Dass es in mir keine Vergangenheit gibt
Que el presente es mi pasión?
Dass die Gegenwart meine Leidenschaft ist?
Adiós, esto se acabó, todo terminó
Auf Wiedersehen, es ist vorbei, alles ist zu Ende
Otra ocupa tu lugar
Eine andere nimmt deinen Platz ein
Ba-bay, no me llames más que puedes enfadar
Ba-bay, ruf mich nicht mehr an, du könntest sie verärgern
A con quien te pude olvidar
Mit der ich dich vergessen konnte
No
Nein
Y vuelvo y te digo
Und ich sage es dir nochmal
Este es El Norte
Das ist El Norte
sabes, ¡wuh!
Du weißt schon, wuh!
Vamos
Los geht's
Después de tanto tiempo vuelves
Nach so langer Zeit kommst du zurück
Como que si nada pasó
Als ob nichts geschehen wäre
Pidiéndome que te perdone
Bittest mich, dir zu vergeben
Algo que no puedo hacer yo
Etwas, das ich nicht tun kann
Y me pides que olvide a quien ahora vive conmigo
Und du bittest mich, die zu vergessen, die jetzt bei mir lebt
Y que me olvide de lo que pasó
Und dass ich vergesse, was passiert ist
Adiós, esto se acabó, todo terminó
Auf Wiedersehen, es ist vorbei, alles ist zu Ende
Otra ocupa tu lugar
Eine andere nimmt deinen Platz ein
Ba-bay, no, no me llames más que puedes enfadar
Ba-bay, nein, ruf mich nicht mehr an, du könntest sie verärgern
A con quien te pude olvidar
Mit der ich dich vergessen konnte
me pides que regrese, fuiste quien se marchó
Du bittest mich zurückzukommen, du warst es, die gegangen ist
No entiendo la razón de tu dolor
Ich verstehe den Grund deines Schmerzes nicht
Pero qué no, ¿qué no comprendes que te ha dolido
Aber was denn, verstehst du nicht, dass es dich geschmerzt hat
Que no existe en el pasado
Dass es in mir keine Vergangenheit gibt
Que el presente es mi pasión?
Dass die Gegenwart meine Leidenschaft ist?
Adiós, esto se acabó, todo terminó
Auf Wiedersehen, es ist vorbei, alles ist zu Ende
Otra ocupa tu lugar
Eine andere nimmt deinen Platz ein
Ba-bay, no, no me llames más que puedes enfadar
Ba-bay, nein, ruf mich nicht mehr an, du könntest sie verärgern
A con quien te pude olvidar
Mit der ich dich vergessen konnte
No
Nein
¡Oye!
Hör zu!
Y vuelvo y te repito
Und ich wiederhole es dir
Este es El Norte
Das ist El Norte
sabes
Du weißt schon
Se pone intenso
Es wird intensiv
Adiós, adiós, lo nuestro terminó
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, unsere Sache ist beendet
El pasado en no cuenta
Die Vergangenheit zählt für mich nicht
El presente es mi pasión
Die Gegenwart ist meine Leidenschaft
Adiós, adiós, lo nuestro se acabó
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, unsere Sache ist vorbei
Y desde que te marchaste
Und seitdem du gegangen bist
Mi corazón te olvidó
Hat mein Herz dich vergessen
Adiós, adiós, lo nuestro terminó
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, unsere Sache ist beendet
Y si quieres que te perdone
Und wenn du willst, dass ich dir vergebe
Pídeselo a Dios
Bitte Gott darum
Adiós, adiós, lo nuestro terminó
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, unsere Sache ist beendet
Oye, mami, te subí lo vino
Hör zu, Mami, ich habe dir den Wein hochgebracht
Ja, janda
Ja, janda
¡Oye!
Hör zu!
sabes
Du weißt schon
El proyecto musical internacional y se van hasta
Das internationale Musikprojekt und sie gehen bis zu
Ese piano
Diesem Klavier
¡Oye!
Hör zu!
A ver, yo quiero que la gente que está gozando con nosotros
Mal sehen, ich möchte, dass die Leute, die mit uns feiern
Nos acompañe con las palmas
Uns mit Klatschen begleiten
Pero que no se quede nadie, ¡vamonos!
Aber dass niemand zurückbleibt, los geht's!
Va, va, va, va, va, va, va, va, va, va, va, va
Va, va, va, va, va, va, va, va, va, va, va, va
¿Y dónde está la bulla? ¡Wuh!, ¡uh-ju!
Und wo ist der Lärm? Wuh!, uh-ju!
Adiós
Auf Wiedersehen





Авторы: Luis Gonzalo Lomeli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.