Текст и перевод песни El Norte - El Invierno Pasado (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Invierno Pasado (Live)
The Winter Past (Live)
El
invierno
pasado,
la
lluvia
mojaba
la
gente
The
winter
past,
the
rain
soaked
the
people
Los
semáforos
inteligentes
The
smart
traffic
lights
Controlaban
solos
la
ciudad
They
controlled
the
city
on
their
own
Mientras
tanto,
viajaba
contigo
jurándome
cosas
Meanwhile,
I
traveled
with
you,
swearing
things
to
you
Como
hacerte
una
choza
en
la
costa
Like
making
you
a
shack
on
the
coast
Y
dejar
a
tu
antojo
la
mar
And
leaving
the
sea
at
your
whim
El
invierno
pasado
pasaron
mil
cosas
hermosas
In
the
winter
past,
a
thousand
beautiful
things
happened
Mi
guitarra
escuchaba
las
olas
My
guitar
listened
to
the
waves
Mientras
tú
te
mojabas
el
pelo
While
you
got
your
hair
wet
Y
creí
de
un
anciano
hechicero
And
I
believed
an
old
sorcerer
Que
por
siempre
dormirías
That
you
would
always
sleep
Solo
junto
a
mí
Only
beside
me
Y
ahora
no
sé
And
now
I
don't
know
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
no
estás?
What
will
I
do
if
you're
not
here?
Me
matará
la
soledad
Loneliness
will
kill
me
¿Por
qué
no
vuelves
a
intentar?
Why
don't
you
try
again?
Tal
vez
me
puedas
adorar
Maybe
you
can
adore
me
La
lluvia
ya
no
caerá
The
rain
won't
fall
anymore
Mi
vida
nunca
será
igual
My
life
will
never
be
the
same
Quiero
mirarte
un
día
llegar
I
want
to
see
you
arrive
one
day
Y
sin
que
te
vuelvas
a
marchar
And
never
leave
again
La-ra-lai-la-ra,
suena
con
todo
La-ra-lai-la-ra,
it
sounds
with
everything
Desde
Villa
Vásquez
From
Villa
Vásquez
No
vuelvas
a
marchar
Don't
leave
again
Nacho
Willy,
¡suena
ese
acordeón!
Nacho
Willy,
play
that
accordion!
Con
mucho
sentimiento
With
much
feeling
El
invierno
pasado
vuelve
como
foto
a
mi
mente
The
winter
past
comes
back
to
mind
like
a
photo
Y
me
arruina
el
invierno
presente
And
it
ruins
the
present
winter
Pero,
¿a
quién
se
le
debe
culpar?
But
who
is
to
blame?
Si
acaso
escuchas
esta
canción,
he
comprado
un
Volkswagen
If
by
chance
you
hear
this
song,
I've
bought
a
Volkswagen
Viejo,
chico,
pero
sé
que
cabes
An
old
one,
baby,
but
I
know
you'll
fit
Por
si
acaso
quisieras
viajar
In
case
you
want
to
travel
Nunca
voy
a
olvidar
esa
vez
que
juraste
en
la
playa
I'll
never
forget
that
time
you
swore
on
the
beach
Que
siempre
dormirías
en
mi
cama
That
you
would
always
sleep
in
my
bed
Que
borracho
vendí
mi
guitarra
That
drunk
I
sold
my
guitar
Y
que
compré
unas
alhajas
de
plata
And
that
I
bought
some
silver
jewelry
Y
se
volvieron
negras
antes
de
volver
And
they
turned
black
before
they
came
back
Y
ahora
no
sé
And
now
I
don't
know
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
no
estás?
What
will
I
do
if
you're
not
here?
Me
matará
la
soledad
Loneliness
will
kill
me
¿Por
qué
no
vuelves
a
intentar?
Why
don't
you
try
again?
Tal
vez
me
puedas
adorar
Maybe
you
can
adore
me
La
lluvia
ya
no
caerá
The
rain
won't
fall
anymore
Mi
vida
nunca
será
igual
My
life
will
never
be
the
same
Quiero
mirarte
un
día
llegar
I
want
to
see
you
arrive
one
day
Sin
que
te
vuelvas
a
marchar
Without
you
leaving
again
Sonando
bonito,
con
todo
Sounds
beautiful,
with
everything
No
vuelvas
a
marchar
Don't
leave
again
Y
ahora
no
sé
And
now
I
don't
know
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
no
estás?
What
will
I
do
if
you're
not
here?
Me
matará
la
soledad
Loneliness
will
kill
me
¿Por
qué
no
vuelves
a
intentar?
Why
don't
you
try
again?
Tal
vez
me
puedas
adorar
Maybe
you
can
adore
me
Ay-ya-yay,
Ay-ya-yay-yay
Ay-ya-yay,
Ay-ya-yay-yay
Mi
vida
nunca
será
igual
My
life
will
never
be
the
same
Quiero
mirarte
un
día
llegar
I
want
to
see
you
arrive
one
day
Sin
que
te
vuelvas
a
marchar
Without
you
leaving
again
Y
ahora
no
sé
And
now
I
don't
know
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
no
estás?
What
will
I
do
if
you're
not
here?
Me
matará
la
soledad
Loneliness
will
kill
me
¿Por
qué
no
vuelves
a
intentar?
Why
don't
you
try
again?
Tal
vez
me
puedas
adorar
Maybe
you
can
adore
me
La
lluvia
nunca
ya
caerá
The
rain
will
never
fall
again
Mi
vida
nunca
será
igual
My
life
will
never
be
the
same
Yo
quiero
llamar
a
la
conductora
I
want
to
call
the
driver
De
este
gran
live
Of
this
great
live
Quiero
pedir
un
aplauso
I
want
to
ask
for
applause
Para
Milly
de
Moya
For
Milly
de
Moya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.