El Norte - El Invierno Pasado (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Norte - El Invierno Pasado (Live)




El Invierno Pasado (Live)
The Winter Past (Live)
El Norte
El Norte
El invierno pasado, la lluvia mojaba la gente
The winter past, the rain soaked the people
Los semáforos inteligentes
The smart traffic lights
Controlaban solos la ciudad
They controlled the city on their own
Mientras tanto, viajaba contigo jurándome cosas
Meanwhile, I traveled with you, swearing things to you
Como hacerte una choza en la costa
Like making you a shack on the coast
Y dejar a tu antojo la mar
And leaving the sea at your whim
El invierno pasado pasaron mil cosas hermosas
In the winter past, a thousand beautiful things happened
Mi guitarra escuchaba las olas
My guitar listened to the waves
Mientras te mojabas el pelo
While you got your hair wet
Y creí de un anciano hechicero
And I believed an old sorcerer
Que por siempre dormirías
That you would always sleep
Solo junto a
Only beside me
Y ahora no
And now I don't know
¿Qué voy a hacer si no estás?
What will I do if you're not here?
Me matará la soledad
Loneliness will kill me
¿Por qué no vuelves a intentar?
Why don't you try again?
Tal vez me puedas adorar
Maybe you can adore me
La lluvia ya no caerá
The rain won't fall anymore
Mi vida nunca será igual
My life will never be the same
Quiero mirarte un día llegar
I want to see you arrive one day
Y sin que te vuelvas a marchar
And never leave again
La-ra-lai-la-ra, suena con todo
La-ra-lai-la-ra, it sounds with everything
Desde Villa Vásquez
From Villa Vásquez
No vuelvas a marchar
Don't leave again
Nacho Willy, ¡suena ese acordeón!
Nacho Willy, play that accordion!
Con mucho sentimiento
With much feeling
El Norte
El Norte
¿Oíste?
Did you hear?
¡Eh-je!
Hey!
El invierno pasado vuelve como foto a mi mente
The winter past comes back to mind like a photo
Y me arruina el invierno presente
And it ruins the present winter
Pero, ¿a quién se le debe culpar?
But who is to blame?
Si acaso escuchas esta canción, he comprado un Volkswagen
If by chance you hear this song, I've bought a Volkswagen
Viejo, chico, pero que cabes
An old one, baby, but I know you'll fit
Por si acaso quisieras viajar
In case you want to travel
Nunca voy a olvidar esa vez que juraste en la playa
I'll never forget that time you swore on the beach
Que siempre dormirías en mi cama
That you would always sleep in my bed
Que borracho vendí mi guitarra
That drunk I sold my guitar
Y que compré unas alhajas de plata
And that I bought some silver jewelry
Y se volvieron negras antes de volver
And they turned black before they came back
Y ahora no
And now I don't know
¿Qué voy a hacer si no estás?
What will I do if you're not here?
Me matará la soledad
Loneliness will kill me
¿Por qué no vuelves a intentar?
Why don't you try again?
Tal vez me puedas adorar
Maybe you can adore me
La lluvia ya no caerá
The rain won't fall anymore
Mi vida nunca será igual
My life will never be the same
Quiero mirarte un día llegar
I want to see you arrive one day
Sin que te vuelvas a marchar
Without you leaving again
Sonando bonito, con todo
Sounds beautiful, with everything
No vuelvas a marchar
Don't leave again
Y ahora no
And now I don't know
¿Qué voy a hacer si no estás?
What will I do if you're not here?
Me matará la soledad
Loneliness will kill me
¿Por qué no vuelves a intentar?
Why don't you try again?
Tal vez me puedas adorar
Maybe you can adore me
Ay-ya-yay, Ay-ya-yay-yay
Ay-ya-yay, Ay-ya-yay-yay
Mi vida nunca será igual
My life will never be the same
Quiero mirarte un día llegar
I want to see you arrive one day
Sin que te vuelvas a marchar
Without you leaving again
Y ahora no
And now I don't know
¿Qué voy a hacer si no estás?
What will I do if you're not here?
Me matará la soledad
Loneliness will kill me
¿Por qué no vuelves a intentar?
Why don't you try again?
Tal vez me puedas adorar
Maybe you can adore me
La lluvia nunca ya caerá
The rain will never fall again
Mi vida nunca será igual
My life will never be the same
Yo quiero llamar a la conductora
I want to call the driver
De este gran live
Of this great live
Quiero pedir un aplauso
I want to ask for applause
Para Milly de Moya
For Milly de Moya





Авторы: Wilfran Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.