El Pacto - Hoy es un Buen Día - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Pacto - Hoy es un Buen Día




Hoy es un Buen Día
Today is a Good Day
Hoy es un buen día para comenzar el resto de mi vida,
Today is a good day to start the rest of my life,
Hoy es un buen día para rescatar las horas perdidas,
Today is a good day to rescue those lost hours,
Hoy es un buen día para decidir cómo es lo que quiero,
Today is a good day to decide what I want,
Hoy es un buen día para ser feliz con lo que ya tengo.
Today is a good day to be happy with what I have.
Se que será el mejor de los momentos
I know it will be the best of times
Y que estarás para hacer que sea cierto.
And you'll be there to make it true.
Se que esta vez el mejor de los recuerdos
I know that this time the best memories
No se pasó, llegará un minuto de estos.
Didn't pass, they'll come any minute now.
Hoy es un buen día para elegir unos pies distintos
Today is a good day to choose different feet,
Que caminen más y no se quieran dar nunca por vencidos.
That walk more and never want to give up.
Hoy es un buen día para improvisar mi mejor salida,
Today is a good day to improvise my best exit,
Darle media vuelta y usarla para entrar dentro de mi vida.
Turn around and use it to get into my life.
Se que será el mejor de los momentos
I know it will be the best of times
Y que estarás para hacer que sea cierto.
And you'll be there to make it true.
Se que esta vez el mejor de los recuerdos
I know that this time the best memories
No se pasó, llegará un minuto de estos.
Didn't pass, they'll come any minute now.
No quiero parar y ya no muy bien por qué,
I don't want to stop and I'm not sure why,
Estoy segura de que yo no volveré a hacer la fuente
I'm sure that I won't go back to the source.
Y si lo hago será para comer aún con más fuerza
And if I do, it will be to eat with even more strength
Para comenzar de nuevo otra vez a ser la misma
To start again to be the same
Pero con distintos pies y una cabeza loca
But with different feet and a crazy head
Pero que ya sabe que lo bueno de la vida es
But which already knows that the good things in life
Parte de mi vida, parte de tus días y tú.
Are part of my life, part of your days and you.
Se que será el mejor de los momentos
I know it will be the best of times
Y que estarás para hacer que sea cierto.
And you'll be there to make it true.
Se que esta vez el mejor de los recuerdos
I know that this time the best memories
No se pasó, llegará un minuto de estos.
Didn't pass, they'll come any minute now.





Авторы: Ana Isabel Garcia Martinez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret, Roberto Martinez Baeza, Jose Luis Latorre Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.