Текст и перевод песни El Pacto - Hoy es un Buen Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy es un Buen Día
Today is a Good Day
Hoy
es
un
buen
día
para
comenzar
el
resto
de
mi
vida,
Today
is
a
good
day
to
start
the
rest
of
my
life,
Hoy
es
un
buen
día
para
rescatar
las
horas
perdidas,
Today
is
a
good
day
to
rescue
those
lost
hours,
Hoy
es
un
buen
día
para
decidir
cómo
es
lo
que
quiero,
Today
is
a
good
day
to
decide
what
I
want,
Hoy
es
un
buen
día
para
ser
feliz
con
lo
que
ya
tengo.
Today
is
a
good
day
to
be
happy
with
what
I
have.
Se
que
será
el
mejor
de
los
momentos
I
know
it
will
be
the
best
of
times
Y
que
estarás
para
hacer
que
sea
cierto.
And
you'll
be
there
to
make
it
true.
Se
que
esta
vez
el
mejor
de
los
recuerdos
I
know
that
this
time
the
best
memories
No
se
pasó,
llegará
un
minuto
de
estos.
Didn't
pass,
they'll
come
any
minute
now.
Hoy
es
un
buen
día
para
elegir
unos
pies
distintos
Today
is
a
good
day
to
choose
different
feet,
Que
caminen
más
y
no
se
quieran
dar
nunca
por
vencidos.
That
walk
more
and
never
want
to
give
up.
Hoy
es
un
buen
día
para
improvisar
mi
mejor
salida,
Today
is
a
good
day
to
improvise
my
best
exit,
Darle
media
vuelta
y
usarla
para
entrar
dentro
de
mi
vida.
Turn
around
and
use
it
to
get
into
my
life.
Se
que
será
el
mejor
de
los
momentos
I
know
it
will
be
the
best
of
times
Y
que
estarás
para
hacer
que
sea
cierto.
And
you'll
be
there
to
make
it
true.
Se
que
esta
vez
el
mejor
de
los
recuerdos
I
know
that
this
time
the
best
memories
No
se
pasó,
llegará
un
minuto
de
estos.
Didn't
pass,
they'll
come
any
minute
now.
No
quiero
parar
y
ya
no
sé
muy
bien
por
qué,
I
don't
want
to
stop
and
I'm
not
sure
why,
Estoy
segura
de
que
yo
no
volveré
a
hacer
la
fuente
I'm
sure
that
I
won't
go
back
to
the
source.
Y
si
lo
hago
será
para
comer
aún
con
más
fuerza
And
if
I
do,
it
will
be
to
eat
with
even
more
strength
Para
comenzar
de
nuevo
otra
vez
a
ser
la
misma
To
start
again
to
be
the
same
Pero
con
distintos
pies
y
una
cabeza
loca
But
with
different
feet
and
a
crazy
head
Pero
que
ya
sabe
que
lo
bueno
de
la
vida
es
But
which
already
knows
that
the
good
things
in
life
Parte
de
mi
vida,
parte
de
tus
días
y
tú.
Are
part
of
my
life,
part
of
your
days
and
you.
Se
que
será
el
mejor
de
los
momentos
I
know
it
will
be
the
best
of
times
Y
que
estarás
para
hacer
que
sea
cierto.
And
you'll
be
there
to
make
it
true.
Se
que
esta
vez
el
mejor
de
los
recuerdos
I
know
that
this
time
the
best
memories
No
se
pasó,
llegará
un
minuto
de
estos.
Didn't
pass,
they'll
come
any
minute
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Isabel Garcia Martinez, Ruben Navarro Fuentes, Carlos Gomez Lloret, Roberto Martinez Baeza, Jose Luis Latorre Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.