El Payo Malo, Eddine Saïd & Flavio - Una de Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Payo Malo, Eddine Saïd & Flavio - Una de Amor




Una de Amor
One Love
Amor, felicidad y dolor,
Love, happiness and pain,
y yo amor y desamor.
You and me love and heartbreak.
Amor, felicidad y dolor,
Love, happiness and pain,
y yo, amor y desamor.
You and me, love and heartbreak.
Desde que te fuiste no he vuelto a ser el mismo,
Since you left I haven't been the same,
Que me hiciste, que me diste
What did you do to me, what did you give me
Que no existe más triste corazón que el mío.
There is no sadder heart than mine.
Si tengo frío quién me va a arropar ahora.
If I'm cold, who's going to cover me now?
Han pasado horas, meses, años del desengaño
Hours, months, years of disappointment have passed
El vacío no es pequeño y siento que te extraño.
The void is not small and I feel I miss you.
Me hicistes daño contigo se fueron mis sueños,
You hurt me, my dreams went with you,
Navego a la deriba en un barco sin dueño.
I'm adrift in a boat with no owner.
Yo puse empeño, hoy lloro como un niño,
I put in the effort, today I cry like a child,
En soledad me tiño mientras tiempo va pasando,
In solitude I dye as time goes by,
Ando buscando, buscando ando dando tumbos
I'm searching, searching, tumbling around
Si al morir voy a otro mundo yo te seguiría amando.
If I die and go to another world, I'll still be loving you.
Estoy luchando ya por olvidar,
I'm already fighting to forget,
Volver a amar una vez más a ya me da miedo,
To love again once more scares me now,
No puedo olvidarte a cada beso
I can't forget you in every kiss
Que doy yo, intento encontrarte.
That I give, I try to find you.
No quiero que faltes, quiero despertarme y notarte,
I don't want you to be absent, I want to wake up and notice you,
Saber que de mi vera jamás marchaste.
To know that you never left my side.
que amor repartes y que partes corazones,
You who share love and who break hearts,
Ahora que cambiaste te aludes con mis canciones,
Now that you've changed, you're hiding in my songs,
A cada cosa que digo piensas que por ti lo hago,
With every word I say, you think I'm doing it for you,
Si esta canción la escribo es pa sacarme este clavo.
If I write this song, it's to get rid of this pain.
Trago tras trago mi dolor apago,
I drown my pain with drinks,
Pero jamás olvido que aun sigo siendo tu esclavo.
But I never forget that I'm still your slave.
Tira ya (ah, tira ya)
Get going now (ah, get going now)
Te tengo que olvidar ya (debo olvidar ya)
I have to forget you now (I must forget now)
A pesar de mis sentimientos (el sufrir es lento)
Despite my feelings (the suffering is slow)
Lento es (ah muy lento es)
It's slow (ah, it's very slow)
Intento no caer (equivocarme otra vez)
I try not to fall (to make the same mistake again)
Consigo olvidarte en brazos de otra mujer.
I manage to forget you in the arms of another woman.
Me envenenó con su veneno cuando acabó el verano,
She poisoned me with her venom when summer ended,
Con la miel de sus labios y las caricias de sus manos.
With the honey of her lips and the caresses of her hands.
Ay no, no hay, amor que tenga plano
Oh no, no, there's no love that has a plan
Amor temprano, temprano se va este amar en vano.
Early love, early this love in vain goes away.
Ya no estás, ya no pierdo y no gano, gano
You're gone now, I don't lose and I don't win, I win,
Ya no es tan llano el camino si pierdo a quien amo,
The path is not so smooth if I lose the one I love,
Na te reclamo, lagrimas las que derramo
I don't demand anything from you, the tears I shed
Nos vemos, nos vamos, andamos por otro camino.
We see each other, we leave, we walk along a different path.
Imagino que fue el destino quien lo quiso así,
I imagine that it was destiny who wanted it that way,
Y tengo aquí a mis compis para olvidarte a ti,
And I have my friends here to forget you,
Así es, es así, invertí mi tiempo en tí.
That's right, that's how it is, I invested my time in you.
Aprendí de lo que ví, a vivir sin aprendí.
I learned from what I saw, to live without you I learned.
Sufrí, amé, perdóname por amarte,
I suffered, I loved, forgive me for loving you,
Por darte que no falte, para fuiste importante.
For giving you what you needed, you were important to me.
Follarte, besarte, no poder olvidarte,
Fucking you, kissing you, not being able to forget you,
Otros labios me besan que me hacen recodarte
Other lips kiss me and make me remember you
Tu formas parte de mi pasao, tienes un sitio importante
You are a part of my past, you have an important place
Aunque no estés a mi lao.
Even though you're not by my side.
Lo hemos dejao, nunca he negao que te querio,
We've broken up, I've never denied that I love you,
Pero en el alma pesa el haberte conosio.
But it weighs heavy on my soul to have known you.
Aun falta mucho,
There's still a long way to go,
La muerte no vino a verte,
Death hasn't come for you,
Me queda tiempo para quererte.
I still have time to love you.
No puedo olvidarte, necesito tenerte,
I can't forget you, I need to have you,
Cuando al morir despierte solo pensaré en buscarte,
When I wake up after I die, I'll only think about finding you,
Tira ya (ah, tira ya)
Get going now (ah, get going now)
Tengo que olvidar ya (debo olvidar ya)
I have to forget you now (I must forget now)
A pesar de mis sentimientos (el sufrir es lento)
Despite my feelings (the suffering is slow)
Lento es (ah muy lento es)
It's slow (ah, it's very slow)
Intento no caer (equivocarme otra vez)
I try not to fall (to make the same mistake again)
Consigo olvidarte en brazos de otra mujer.
I manage to forget you in the arms of another woman.





Авторы: Jose Antonio Abril Fornieles, Jose Miguel Girona Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.