Текст и перевод песни El Payo Malo, Eddine Saïd & Flavio - Una de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una de Amor
Одна из [историй] любви
Amor,
felicidad
y
dolor,
Любовь,
счастье
и
боль,
Tú
y
yo
amor
y
desamor.
Ты
и
я,
любовь
и
отсутствие
любви.
Amor,
felicidad
y
dolor,
Любовь,
счастье
и
боль,
Tú
y
yo,
amor
y
desamor.
Ты
и
я,
любовь
и
отсутствие
любви.
Desde
que
te
fuiste
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo,
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
стал
прежним,
Que
me
hiciste,
que
me
diste
Что
ты
сделала
со
мной,
что
ты
мне
дала,
Que
no
existe
más
triste
corazón
que
el
mío.
Что
нет
сердца
печальнее
моего.
Si
tengo
frío
quién
me
va
a
arropar
ahora.
Если
мне
холодно,
кто
укроет
меня
теперь?
Han
pasado
horas,
meses,
años
del
desengaño
Прошли
часы,
месяцы,
годы
разочарования,
El
vacío
no
es
pequeño
y
siento
que
te
extraño.
Пустота
огромна,
и
я
чувствую,
что
скучаю
по
тебе.
Me
hicistes
daño
contigo
se
fueron
mis
sueños,
Ты
причинила
мне
боль,
вместе
с
тобой
ушли
мои
мечты,
Navego
a
la
deriba
en
un
barco
sin
dueño.
Я
плыву
по
течению
на
корабле
без
хозяина.
Yo
puse
empeño,
hoy
lloro
como
un
niño,
Я
старался,
сегодня
я
плачу,
как
ребенок,
En
soledad
me
tiño
mientras
tiempo
va
pasando,
В
одиночестве
тоскую,
пока
время
идет,
Ando
buscando,
buscando
ando
dando
tumbos
Я
ищу,
ищу,
блуждаю
без
цели,
Si
al
morir
voy
a
otro
mundo
yo
te
seguiría
amando.
Если,
умирая,
я
попаду
в
другой
мир,
я
буду
продолжать
любить
тебя.
Estoy
luchando
ya
por
olvidar,
Я
борюсь,
чтобы
забыть,
Volver
a
amar
una
vez
más
a
mí
ya
me
da
miedo,
Снова
полюбить,
мне
уже
страшно,
No
puedo
olvidarte
a
cada
beso
Я
не
могу
забыть
тебя
с
каждым
поцелуем,
Que
doy
yo,
intento
encontrarte.
Который
я
дарю,
я
пытаюсь
найти
тебя.
No
quiero
que
faltes,
quiero
despertarme
y
notarte,
Я
не
хочу,
чтобы
тебя
не
было
рядом,
я
хочу
проснуться
и
почувствовать
тебя,
Saber
que
de
mi
vera
tú
jamás
marchaste.
Знать,
что
ты
никогда
не
уходила
от
меня.
Tú
que
amor
repartes
y
que
partes
corazones,
Ты,
которая
даришь
любовь
и
разбиваешь
сердца,
Ahora
que
cambiaste
te
aludes
con
mis
canciones,
Теперь,
когда
ты
изменилась,
ты
вспоминаешь
мои
песни,
A
cada
cosa
que
digo
tú
piensas
que
por
ti
lo
hago,
Обо
всем,
что
я
говорю,
ты
думаешь,
что
я
делаю
это
ради
тебя,
Si
esta
canción
la
escribo
es
pa
sacarme
este
clavo.
Если
я
пишу
эту
песню,
то
чтобы
вытащить
этот
гвоздь
[из
сердца].
Trago
tras
trago
mi
dolor
apago,
Глоток
за
глотком
я
глушу
свою
боль,
Pero
jamás
olvido
que
aun
sigo
siendo
tu
esclavo.
Но
я
никогда
не
забываю,
что
все
еще
твой
раб.
Tira
ya
(ah,
tira
ya)
Уходи
уже
(а,
уходи
уже)
Te
tengo
que
olvidar
ya
(debo
olvidar
ya)
Я
должен
забыть
тебя
уже
(должен
забыть
уже)
A
pesar
de
mis
sentimientos
(el
sufrir
es
lento)
Несмотря
на
мои
чувства
(страдание
медленное)
Lento
es
(ah
muy
lento
es)
Медленное
(а,
очень
медленное)
Intento
no
caer
(equivocarme
otra
vez)
Я
пытаюсь
не
упасть
(не
ошибиться
снова)
Consigo
olvidarte
en
brazos
de
otra
mujer.
Я
могу
забыть
тебя
в
объятиях
другой
женщины.
Me
envenenó
con
su
veneno
cuando
acabó
el
verano,
Она
отравила
меня
своим
ядом,
когда
закончилось
лето,
Con
la
miel
de
sus
labios
y
las
caricias
de
sus
manos.
Медом
своих
губ
и
ласками
своих
рук.
Ay
no,
no
hay,
amor
que
tenga
plano
О
нет,
нет,
нет
любви,
у
которой
есть
план,
Amor
temprano,
temprano
se
va
este
amar
en
vano.
Ранняя
любовь,
рано
уходит
эта
напрасная
любовь.
Ya
no
estás,
ya
no
pierdo
y
no
gano,
gano
Тебя
больше
нет,
я
больше
не
проигрываю
и
не
выигрываю,
выигрываю,
Ya
no
es
tan
llano
el
camino
si
pierdo
a
quien
amo,
Путь
уже
не
так
прост,
если
я
теряю
ту,
которую
люблю,
Na
te
reclamo,
lagrimas
las
que
derramo
Я
ничего
не
требую,
слезы,
которые
я
проливаю,
Nos
vemos,
nos
vamos,
andamos
por
otro
camino.
Мы
видимся,
мы
уходим,
мы
идем
по
другому
пути.
Imagino
que
fue
el
destino
quien
lo
quiso
así,
Я
представляю,
что
это
судьба
так
захотела,
Y
tengo
aquí
a
mis
compis
para
olvidarte
a
ti,
И
у
меня
здесь
есть
мои
друзья,
чтобы
забыть
тебя,
Así
es,
es
así,
invertí
mi
tiempo
en
tí.
Так
и
есть,
так
и
есть,
я
потратил
на
тебя
свое
время.
Aprendí
de
lo
que
ví,
a
vivir
sin
tí
aprendí.
Я
научился
из
того,
что
видел,
жить
без
тебя
я
научился.
Sufrí,
amé,
perdóname
por
amarte,
Я
страдал,
любил,
прости
меня
за
то,
что
любил
тебя,
Por
darte
que
no
falte,
para
mí
fuiste
importante.
За
то,
что
давал
тебе
все,
чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало,
для
меня
ты
была
важна.
Follarte,
besarte,
no
poder
olvidarte,
Трахать
тебя,
целовать
тебя,
не
poder
забыть
тебя,
Otros
labios
me
besan
que
me
hacen
recodarte
Другие
губы
целуют
меня,
и
это
заставляет
меня
вспоминать
тебя,
Tu
formas
parte
de
mi
pasao,
tienes
un
sitio
importante
Ты
часть
моего
прошлого,
ты
занимаешь
важное
место,
Aunque
no
estés
a
mi
lao.
Хотя
тебя
нет
рядом
со
мной.
Lo
hemos
dejao,
nunca
he
negao
que
te
querio,
Мы
расстались,
я
никогда
не
отрицал,
что
любил
тебя,
Pero
en
el
alma
pesa
el
haberte
conosio.
Но
в
душе
тяжело
от
того,
что
познакомился
с
тобой.
Aun
falta
mucho,
Еще
много
времени,
La
muerte
no
vino
a
verte,
Смерть
не
пришла
за
тобой,
Me
queda
tiempo
para
quererte.
У
меня
есть
время,
чтобы
любить
тебя.
No
puedo
olvidarte,
necesito
tenerte,
Я
не
могу
забыть
тебя,
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
Cuando
al
morir
despierte
solo
pensaré
en
buscarte,
Когда
я
умру
и
проснусь,
я
буду
думать
только
о
том,
чтобы
найти
тебя.
Tira
ya
(ah,
tira
ya)
Уходи
уже
(а,
уходи
уже)
Tengo
que
olvidar
ya
(debo
olvidar
ya)
Я
должен
забыть
тебя
уже
(должен
забыть
уже)
A
pesar
de
mis
sentimientos
(el
sufrir
es
lento)
Несмотря
на
мои
чувства
(страдание
медленное)
Lento
es
(ah
muy
lento
es)
Медленное
(а,
очень
медленное)
Intento
no
caer
(equivocarme
otra
vez)
Я
пытаюсь
не
упасть
(не
ошибиться
снова)
Consigo
olvidarte
en
brazos
de
otra
mujer.
Я
могу
забыть
тебя
в
объятиях
другой
женщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Abril Fornieles, Jose Miguel Girona Saez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.