Текст и перевод песни El Payo Malo feat. Eddine Saïd & Flavio Rodríguez - Una de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor,
felicidad
y
dolor,
Love,
happiness,
and
pain,
Tu
y
yo
amor
y
desamor
.
You
and
I,
love
and
heartbreak.
Amor,
felicidad
y
dolor,
Love,
happiness,
and
pain,
Tu
y
yo,
amor
y
desamor
.
You
and
I,
love
and
heartbreak.
Desde
que
te
fuiste
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo,
Since
you
left,
I
haven't
been
the
same,
Que
me
hiciste,
que
me
diste
What
did
you
do
to
me,
what
did
you
give
me,
Que
no
existe
mas
triste
corazón
que
el
mio
.
That
there's
no
sadder
heart
than
mine.
Si
tengo
frio
quien
me
va
a
arropar
ahora
.
If
I'm
cold,
who
will
tuck
me
in
now.
Han
pasado
horas,
meses,
años
del
desengaño
Hours,
months,
years
have
passed
since
the
disillusionment,
El
vacio
no
es
pequeño
y
siento
que
te
extraño
.
The
emptiness
is
not
small,
and
I
feel
that
I
miss
you.
Me
hicistes
daño
contigo
se
fueron
mis
sueños,
You
hurt
me,
with
you
my
dreams
left,
Navego
a
la
deriba
en
un
barco
sin
dueño
.
I
sail
adrift
in
a
ship
without
an
owner.
Yo
puse
empeño,
hoy
lloro
como
un
niño,
I
put
in
the
effort,
today
I
cry
like
a
child,
En
soledad
me
tiño
mientras
tiempo
va
pasando,
In
solitude
I
dye
myself
while
time
goes
by,
Ando
buscando,
buscando
ando
dando
tumbos
I
walk
around
searching,
searching,
I
stumble
around,
Si
al
morir
voy
a
otro
mundo
yo
te
seguiría
amando
.
If
I
go
to
another
world
when
I
die,
I
would
continue
to
love
you.
Estoy
luchando
ya
por
olvidar,
I'm
already
fighting
to
forget,
Volver
a
amar
una
vez
mas
a
mi
ya
me
da
miedo,
To
love
again,
one
more
time,
scares
me
now,
No
puedo
olvidarte
a
cada
beso
I
can't
forget
you
with
every
kiss
Que
doy
yo,
intento
encontrarte
.
That
I
give,
I
try
to
find
you.
No
quiero
que
faltes,
quiero
despertarme
y
notarte,
I
don't
want
you
to
be
missing,
I
want
to
wake
up
and
feel
you,
Saber
que
de
mi
vera
tu
jamás
marchaste
.
To
know
that
you
never
left
my
side.
Tu
que
amor
repartes
y
que
partes
corazones,
You
who
share
love
and
break
hearts,
Ahora
que
cambiaste
te
aludes
con
mis
canciones,
Now
that
you've
changed,
you
allude
to
yourself
with
my
songs,
A
cada
cosa
que
digo
tu
piensas
que
por
ti
lo
hago,
With
everything
I
say,
you
think
I
do
it
for
you,
Si
esta
canción
la
escribo
pa
sacarme
este
clavo
.
If
I
write
this
song,
it's
to
get
this
nail
out
of
me.
Trago
tras
trago
mi
dolor
apago,
Drink
after
drink,
I
quench
my
pain,
Pero
jamás
olvido
que
aun
sigo
siendo
tu
esclavo
.
But
I
never
forget
that
I'm
still
your
slave.
(Edine
Said
y
Payo
Malo)
(Edine
Said
and
Payo
Malo)
Tira
ya
(ah,
tira
ya)
Leave
now
(ah,
leave
now)
Tengo
que
olvidar
ya
(debo
olvidar
ya)
I
have
to
forget
now
(I
must
forget
now)
A
pesar
de
mis
sentimientos
(el
sufrir
es
lento)
Despite
my
feelings
(suffering
is
slow)
Lento
es
(ah
muy
lento
es)
It's
slow
(ah,
it's
very
slow)
Intento
no
caer
(equivocarme
otra
vez)
I
try
not
to
fall
(make
the
same
mistake
again)
Consigo
olvidarte
en
brazos
de
otra
mujer
.
I
manage
to
forget
you
in
the
arms
of
another
woman.
Me
envenenó
con
su
veneno
cuando
acabó
el
verano,
She
poisoned
me
with
her
venom
when
summer
ended,
Con
la
miel
de
sus
labios
y
la
caricia
de
sus
manos
.
With
the
honey
of
her
lips
and
the
caress
of
her
hands.
Ay
no,
no
hay,
amor,
que
tenga
flano
Oh
no,
there's
no,
love,
that
has
a
plan
Amor
temprano,
temprano
si
vas
a
amar
en
vano
.
Early
love,
early
if
you're
going
to
love
in
vain.
Ya
no
estás,
ya
no
pierdo
y
no
gano,
gano
You're
not
here
anymore,
I
don't
lose
and
I
don't
win,
I
win
Ya
no
es
tan
llano
el
camino
si
pierdo
a
quien
amo,
The
path
is
no
longer
so
smooth
if
I
lose
the
one
I
love,
Ya
te
reclamo,
lagrimas
las
que
derramo
I
already
claim
you,
tears
are
the
ones
I
shed
Nos
vemos,
nos
vamos,
andamos
por
otro
camino
.
We
see
each
other,
we
leave,
we
walk
on
another
path.
Imagino
que
fue
el
destino
quien
lo
quiso
así,
I
imagine
it
was
destiny
that
wanted
it
this
way,
Y
tengo
aquí
a
mis
compis
para
olvidarte
a
ti,
And
I
have
my
buddies
here
to
forget
you,
Así
es,
es
así,
invertí
mi
tiempo
en
tí
.
That's
right,
that's
how
it
is,
I
invested
my
time
in
you.
Aprendí
de
lo
que
ví,
a
vivir
sin
tí
aprendí
.
I
learned
from
what
I
saw,
I
learned
to
live
without
you.
Sufrí,
amé,
perdoname
por
amarte,
I
suffered,
I
loved,
forgive
me
for
loving
you,
Por
darte
que
no
falte,
para
mí
fuiste
importante
.
For
giving
you
that
you
shouldn't
lack,
for
me
you
were
important.
Follarte,
besarte,
no
poder
olvidarte,
To
fuck
you,
to
kiss
you,
to
not
be
able
to
forget
you,
Otros
labios
me
besan
que
me
hacen
recodarte
Other
lips
kiss
me
that
make
me
remember
you
Tu
formas
parte,
de
mi
pasao,
de
un
sitio
importante
You
are
part
of
my
past,
of
an
important
place
Aunque
no
te
lo
has
mirao
.
Even
though
you
haven't
looked
at
it.
Lo
hemos
dejao,
nunka
he
negao
que
te
querio,
We've
left
it,
I've
never
denied
that
I
loved
you,
Pero
en
el
alma
pesa
el
haberte
conosio
.
But
in
my
soul
it
weighs
to
have
known
you.
(Edinne
Said)
(Edinne
Said)
Aun
falta
mucho,
There's
still
a
lot
left,
La
muerte
no
vino
a
verte,
Death
hasn't
come
to
see
you,
Me
queda
tiempo
para
quererte
.
I
have
time
left
to
love
you.
No
puedo
olvidarte,
necesito
tenerte,
I
can't
forget
you,
I
need
to
have
you,
Cuando
al
morir
lo
pierdes
solo
pensare
en
buscarte,
When
you
lose
everything
when
you
die,
I
will
only
think
about
finding
you,
(Eddine
Said
y
Payo
Malo
de
fondo)
(Eddine
Said
and
Payo
Malo
in
the
background)
Tira
ya
(ah,
tira
ya)
Leave
now
(ah,
leave
now)
Tengo
que
olvidar
ya
(debo
olvidar
ya)
I
have
to
forget
now
(I
must
forget
now)
A
pesar
de
mis
sentimientos
(el
sufrir
es
lento)
Despite
my
feelings
(suffering
is
slow)
Lento
es
(ah
muy
lento
es)
It's
slow
(ah,
it's
very
slow)
Intento
no
caer
(equivocarme
otra
vez)
I
try
not
to
fall
(make
the
same
mistake
again)
Consigo
olvidarte
en
brazos
de
otra
mujer.
I
manage
to
forget
you
in
the
arms
of
another
woman.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.