El Perla - 7 Días Épicos - перевод текста песни на немецкий

7 Días Épicos - El Perlaперевод на немецкий




7 Días Épicos
7 Epische Tage
Dios sobre todos
Gott über allem
Ya ratos que dormí en la calle, salir con los traumas de noche, robando los coches
Schon eine Weile schlief ich auf der Straße, ging nachts mit den Traumata raus, stahl die Autos
Me importa una mierda la fama, el dinero y tener cuatro coches
Der Ruhm, das Geld und vier Autos zu haben, ist mir scheißegal
Lo hago pa' construirles a mis viejos un castillos de oro que ponga a su nombre
Ich tue es, um meinen Alten eine goldene Burg zu bauen, die auf ihren Namen läuft
Siete días sin dormir y llegamos al party, la' niña' gritando mi nombre
Sieben Tage ohne Schlaf und wir kommen zur Party, die Mädels schreien meinen Namen
Querían tirarme en la disco pero tengo escolta, no ando preocupado
Sie wollten mich in der Disco angehen, aber ich habe Begleitschutz, ich mache mir keine Sorgen
Yo en la barra de el frente, fumando y pidiendo un mora'o
Ich an der Theke vorne, rauchend und einen 'Mora'o' bestellend
Mezclar con la gente en la pista, cero posture'o, pa' ti es reservado
Mich unter die Leute auf der Tanzfläche mischen, null Gehabe, der reservierte Bereich ist für dich
Cuatro de jagger y una de taco y ver a mi gente sonriendo, no se pue' pagar
Vier Jägermeister und ein Taco und meine Leute lächeln sehen, das kann man nicht bezahlen
El party escupiendo su sueño, esta noche me importa una mierda todos los demás
Die Party spuckt ihren Traum aus, heute Nacht sind mir alle anderen scheißegal
Platita sacó polvo flum, y el Dick y yo nos fuimos con Jesuscristo a volar
Platita holte Flum-Pulver raus, und Dick und ich flogen mit Jesus Christus davon
Nos subimos al cielo arriba, con los ángeles quise pasar
Wir stiegen hoch in den Himmel, bei den Engeln wollte ich vorbeischauen
Recorriendo pasillos tan lindo que con la' palabras nunca lo podría explicar
Durch so schöne Gänge gehend, dass ich es mit Worten niemals erklären könnte
Los vellos de punta, seguimos andando y vemos una fuente al final
Gänsehaut, wir gehen weiter und sehen am Ende einen Brunnen
Un marciano vestido de blanco me dice: "mi niño, sentado, tengo que hablar"
Ein Marsmensch in Weiß gekleidet sagt zu mir: "Mein Junge, setz dich, ich muss reden"
Sentado en un banco de oro, con ese buen hombre, empezamo' a escuchar
Auf einer goldenen Bank sitzend, mit diesem guten Mann, begannen wir zuzuhören
Nos dice que está todo escrito, que solo paciencia, que vamos a llegar
Er sagt uns, dass alles geschrieben steht, nur Geduld, dass wir ankommen werden
Mirando al Dick le dice que tiene su seño y su sitio guarda'o
Er schaut Dick an und sagt ihm, dass er sein Zeichen und seinen Platz reserviert hat
Que no ande preocupa'o que el valor al trabajo que lleva pasa'o
Dass er sich keine Sorgen machen soll wegen des Werts der Arbeit, die er durchgemacht hat
Que su corona y su trueno desde hace tiempo que lo tiene guarda'o
Dass seine Krone und sein Donner schon seit langem für ihn aufbewahrt werden
Nos quedamos asombrados, impactados, comenzamo' a llorar
Wir waren erstaunt, schockiert, wir begannen zu weinen
Un ansiano nos dice beber de la fuente y lavar la cara, nos lleva a un lugar
Ein alter Mann sagt uns, wir sollen aus dem Brunnen trinken und das Gesicht waschen, er führt uns an einen Ort
Un pasillo de oro, seguimos andando y vemos una puerta final
Ein goldener Gang, wir gehen weiter und sehen eine letzte Tür
Pensé que había muerto cuando vi a dos ángeles una trompeta tocar
Ich dachte, ich wäre gestorben, als ich zwei Engel eine Trompete spielen sah
Sentimos un poco de miedo cuando vimos a la criatura bajar
Wir fühlten ein wenig Angst, als wir die Kreatur herunterkommen sahen
Uno de ellos me dice que abra la puerta y me siente al final
Einer von ihnen sagt mir, ich soll die Tür öffnen und mich ans Ende setzen
Sentados en aquel lugar una voz poderosa me dice que cierre los ojos
An jenem Ort sitzend, sagt mir eine mächtige Stimme, ich soll die Augen schließen
Que respire flojo, que descanse, que tiene a mi madre guardada
Dass ich ruhig atmen soll, mich ausruhen soll, dass er meine Mutter beschützt
Que guarda a mis hijas, que cuida a to's mis sobrinos, también a mis hermanos
Dass er meine Töchter beschützt, auf alle meine Neffen und Nichten aufpasst, auch auf meine Geschwister
Intento mirarle y la luz que desprende no me deja verle la cara
Ich versuche, ihn anzusehen, aber das Licht, das er ausstrahlt, lässt mich sein Gesicht nicht erkennen
Le digo, "¿quién eres, qué quieres, porqué estoy ahí?"
Ich sage ihm: "Wer bist du, was willst du, warum bin ich hier?"
Me dijo soy Dios y yo a ti te amo, aunque ya no creas en
Er sagte: "Ich bin Gott und ich liebe dich, auch wenn du nicht mehr an mich glaubst"
El diablo te tiende la mano, quería tu alma y no voy a permitir
Der Teufel reicht dir die Hand, er wollte deine Seele, und das werde ich nicht zulassen
Que rompa tu misión, que te quite ese don que yo mismo te di
Dass er deine Mission zerstört, dir diese Gabe nimmt, die ich selbst dir gab
(Que yo mismo te di, que yo mismo te di, ah ah, uhm)
(Die ich selbst dir gab, die ich selbst dir gab, ah ah, uhm)





Авторы: Angel Blanco Perla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.