Текст и перевод песни El Pescao - Al Otro Lado del Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado del Mar
On the Other Side of the Sea
Hoy
me
dejaste
Today
you
left
me
Una
sensación
extraña
al
despedirte
A
strange
feeling
when
you
said
goodbye
Como
si
no
fuera
a
durar
para
siempre
As
if
it
wasn't
going
to
last
forever
Nunca
me
gustaron
las
segundas
partes
I
never
liked
second
parts
Y
no
se
como
recuperarte
And
I
don't
know
how
to
get
you
back
Me
lanzas
preguntas
que
no
se
responder
You
throw
me
questions
that
I
can't
answer
Algunas
me
asustan
y
otras
me
hacen
pensar
Some
scare
me
and
others
make
me
think
El
tiempo
se
agota
y
no
lo
podemos
parar
Time
runs
out
and
we
can't
stop
it
Las
cosas
que
cambian
ya
nunca
regresan
Things
that
change
never
come
back
Al
otro
lado
del
mar
en
donde
no
se
puede
On
the
other
side
of
the
sea
where
it's
not
possible
Encontrare
mi
lugar
para
que
me
haga
fuerte
I
will
find
my
place
to
make
me
strong
Esperaremos
al
sol
que
con
un
rayo
de
luz
We
will
wait
for
the
sun
with
a
ray
of
light
Tal
vez
nos
pueda
curar
todo
lo
que
nos
duele...
Maybe
it
can
heal
us
everything
that
hurts
us...
Y
hoy
me
dejaste
con
la
sensación
de
haber
perdido
todo
And
today
you
left
me
feeling
like
I
had
lost
everything
Cabizbajo,
desalmado
y
vagabundo
Crestfallen,
heartless
and
vagrant
Como
si
quisiera
estar
en
otro
mundo
As
if
I
wanted
to
be
in
another
world
Navegando
solo
en
lo
profundo
y...
Sailing
alone
in
the
deep
sea
and...
Me
lanzas
preguntas
que
no
se
responder
You
throw
me
questions
that
I
can't
answer
Algunas
me
asustan
y
otras
me
hacen
pensar
Some
scare
me
and
others
make
me
think
El
tiempo
se
agota
y
no
lo
podemos
parar
Time
runs
out
and
we
can't
stop
it
Las
cosas
que
cambian
ya
nunca
regresan
Things
that
change
never
come
back
Al
otro
lado
del
mar
en
donde
no
se
puede
On
the
other
side
of
the
sea
where
it's
not
possible
Encontrare
mi
lugar
para
que
me
haga
fuerte
I
will
find
my
place
to
make
me
strong
Esperaremos
al
sol
que
con
un
rayo
de
luz
We
will
wait
for
the
sun
with
a
ray
of
light
Tal
vez
nos
pueda
curar
todo
lo
que
nos
duele...
Maybe
it
can
heal
us
everything
that
hurts
us...
Me
duelen
todos
los
minutos
que
no
estas
junto
a
mi
Every
minute
without
you
by
my
side
hurts
me
Me
duelen
todas
las
mañanas
que
no
puedo
verte
Every
morning
that
I
can't
see
you
hurts
me
Sin
olvidarme
ni
un
segundo
que
no
vas
a
venir
Without
forgetting
for
a
second
that
you're
not
coming
back
No
se
cual
fue
la
tontería
que
me
hizo
perderte
I
don't
know
what
nonsense
made
me
lose
you
Y
al
otro
lado
de
ti
el
que
ya
no
me
quiere
And
on
the
other
side
of
you
the
one
who
doesn't
love
me
anymore
Me
ha
condenado
a
vivir
donde
las
flores
duermen
Has
condemned
me
to
live
where
flowers
sleep
En
un
planeta
sin
sol,
en
una
calle
sin
luz
On
a
planet
without
sun,
on
a
street
without
light
En
un
lugar
donde
ya
no
encontraras
si
vuelves...
In
a
place
where
you
won't
find
me
if
you
come
back...
Si
vuelves...
If
you
come
back...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Otero Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.