Текст и перевод песни El Pescao - Delay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
me
ha
pasado
esta
vez
I
don't
know
what's
happened
to
me
this
time
No
te
puedo
explicar
lo
que
mi
cuerpo
siente
I
can't
explain
what
my
body
feels
Se
hace
gris
el
color
y
por
fin
hay
delante
de
mi
lo
que
más
me
divierte.
The
color
turns
gray
and
finally
in
front
of
me
is
what
I
enjoy
the
most.
Cada
beso
se
convierte
en
una
eternidad
Every
kiss
becomes
an
eternity
Y
en
cada
esquina
aparece
una
oportunidad.
And
at
every
corner
an
opportunity
appears.
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Turn
off
the
light,
forget
the
clock
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Finally
walk
to
where
the
sun
sets
No
te
preocupes,
si
me
has
hecho
llegar
hasta
aqui
Don't
worry,
if
you've
made
me
get
this
far
También
quería
yo
I
also
wanted
to
Que
te
parece
si
intento
comenzar
otra
vez
What
do
you
think
if
I
try
to
start
over
again
Lo
haré
mucho
mejor
I'll
do
much
better
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
My
life
is
repeating
itself
like
a
delay
repeats
Otra
vez,
otra
vez,
lalala
Again,
again,
lalala
Arrojame
por
el
puente
del
olvido
Throw
me
off
the
bridge
of
oblivion
Si
te
parece
que
me
he
vuelto
aburrido
If
you
think
I've
become
boring
Ya
no
hay
necesidad
de
mirar
atrás
There's
no
need
to
look
back
anymore
Y
de
repetir
todo
lo
que
hice
mal.
And
to
repeat
everything
I
did
wrong.
Te
daré
lo
mejor
que
hay
en
mi
I'll
give
you
the
best
that's
in
me
No
puedes
quejar
es
lo
que
te
mereces
You
can't
complain,
it's
what
you
deserve
Siempre
me
quedan
ganas
de
verte.
I
always
crave
to
see
you.
Cada
beso
se
convierte
en
una
eternidad
Every
kiss
becomes
an
eternity
Y
en
cada
esquina
aparece
una
oportunidad.
And
at
every
corner
an
opportunity
appears.
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Turn
off
the
light,
forget
the
clock
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Finally
walk
to
where
the
sun
sets
No
te
preocupes
si
me
has
hecho
llegar
hasta
aqui
Don't
worry
if
you've
made
me
get
this
far
Tambien
quería
yo
I
also
wanted
to
Que
te
parece
si
intento
comenzar
otra
vez
What
do
you
think
if
we
try
to
start
over
again
Lo
hare
mucho
mejor.
I'll
do
much
better.
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
My
life
is
repeating
itself
like
a
delay
repeats
Otra
vez,
lalala
Again,
lalala
Apaga
la
luz,
olvida
el
reloj
Turn
off
the
light,
forget
the
clock
Camina
por
fin
a
donde
cae
el
sol
Finally
walk
to
where
the
sun
sets
No
te
preocupes
si
tu
me
has
hecho
llegar
hasta
aquí
Don't
worry
if
you've
made
me
get
this
far
También
quería
yo
I
also
wanted
to
Que
te
parece
si
lo
intentamos
comenzar
otra
vez
What
do
you
think
if
we
try
to
start
over
again
Lo
haré
mucho
mejor.
I'll
do
much
better.
Mi
vida
se
repite
como
se
repite
un
delay
My
life
is
repeating
itself
like
a
delay
repeats
Otra
vez,
otra
vez,
lalala
Again,
again,
lalala
Arrojame
por
el
puente
del
olvido
Throw
me
off
the
bridge
of
oblivion
Si
te
parece
que
me
he
vuelto
aburrido.
If
you
think
I've
become
boring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Otero Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.