El Pescao - Si Me Pusiera en Tu Piel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Pescao - Si Me Pusiera en Tu Piel




Si Me Pusiera en Tu Piel
Если бы я был на твоём месте
No importa desde donde vengas
Неважно, откуда ты пришла,
Si andamos juntos por el camino
Если мы вместе идём по пути.
La vida es como una noria que va girando
Жизнь как колесо обозрения, что вращается,
Se para y te deja donde quiera el sentido.
Останавливается и оставляет тебя там, где пожелает судьба.
Los sueños son los que van guiando
Мечты ведут вперёд,
Y llenan tu corazón divino
И наполняют твоё божественное сердце.
El tiempo te dice que es lo que andas buscando
Время подскажет, что ты ищешь,
A veces te trae amor, y otras veces frio.
Иногда оно приносит любовь, а иногда холод.
Si me pusiera en tu piel
Если бы я был на твоём месте,
Para escaparme contigo
Чтобы сбежать с тобой,
Para volver a creer
Чтобы снова поверить,
Para encontrar el camino
Чтобы найти дорогу,
Cómo volaba tu alma
Как летала бы твоя душа,
Como encontró su destino
Как нашла бы свою судьбу.
Si me pusiera en tu piel...
Если бы я был на твоём месте...
Me olvidaría contigo.
Я бы забылся с тобой.
No hay normas que no puedan romperse
Нет правил, которые нельзя нарушить,
Ni amigos que no te den cariño
Нет друзей, которые не подарят тебе ласку.
La vida está diseñada para moverse
Жизнь создана для движения,
Y si te mueves yo bailaré contigo.
И если ты двигаешься, я буду танцевать с тобой.
Y que no te diga eso nadie
И пусть никто тебе не говорит,
Que no te digan que no puedes levantarte
Что ты не можешь подняться,
Que no te digan que no, que no, que no...
Что ты не можешь, нет, нет, нет...
Puedes ser de los que duermen
Ты можешь быть из тех, кто спит,
Puedes ser de los que despierten
Ты можешь быть из тех, кто пробуждается,
Para hacer este mundo mejor.
Чтобы сделать этот мир лучше.
Si me pusiera en tu piel
Если бы я был на твоём месте,
Para escaparme contigo
Чтобы сбежать с тобой,
Para volver a creer
Чтобы снова поверить,
Para encontrar el camino
Чтобы найти дорогу,
Cómo volaba tu alma
Как летала бы твоя душа,
Como encontró su destino
Как нашла бы свою судьбу.
Si me pusiera en tu piel...
Если бы я был на твоём месте...
Me olvidaría contigo.
Я бы забылся с тобой.
(Me olvidaría contigo)
бы забылся с тобой)
Que no te digan que no puedes andar
Пусть не говорят тебе, что ты не можешь идти,
Que no te digan que no puedes levantarte
Пусть не говорят тебе, что ты не можешь подняться.
Sigue adelante, no puedes quedarte atrás
Иди вперёд, ты не можешь остаться позади,
Que no te digan que no, que no...
Пусть не говорят тебе, что нет, нет...
Que no te digan que estas aislado
Пусть не говорят тебе, что ты изолирована,
Que no hay tu tía
Что нет твоей тёти,
Que solo existe un lado y mala compañía,
Что есть только одна сторона и плохая компания.
Si estás enamorado de esta linda vida
Если ты влюблена в эту прекрасную жизнь,
Por eso que no, que no te digan que eres diferente
Пусть не говорят тебе, что ты другая,
Que no te queda nada de vivir en este mundo
Что тебе нечего делать в этом мире.
Tu mágica mirada y vuela alto, vuela...
Твой волшебный взгляд, и лети высоко, лети...
Que no, que no te digan que no puedes ser nadie
Пусть не говорят тебе, что ты никем не можешь быть,
Que no te digan que no puedes levantarte
Пусть не говорят тебе, что ты не можешь подняться.
Sigue adelante, no puedes quedarte atrás
Иди вперёд, ты не можешь остаться позади,
Que no te digan que no, que no...
Пусть не говорят тебе, что нет, нет...
Que no te digan que estas aislado
Пусть не говорят тебе, что ты изолирована,
Que solo existe un lado y mala compañía,
Что есть только одна сторона и плохая компания,
Y vuela alto, vuela y no lo pienses más.
И лети высоко, лети, и не думай больше ни о чём.





Авторы: David Otero Martin, Marina Roveta, Raul Carrero Galvan, Angel Luis Carrero Galvan, Carlos Maria Vera Del Moral, Jose Antonio Munoz Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.