Текст и перевод песни El Pescao - Si Me Pusiera en Tu Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Pusiera en Tu Piel
Если бы я был на твоём месте
No
importa
desde
donde
vengas
Неважно,
откуда
ты
пришла,
Si
andamos
juntos
por
el
camino
Если
мы
вместе
идём
по
пути.
La
vida
es
como
una
noria
que
va
girando
Жизнь
как
колесо
обозрения,
что
вращается,
Se
para
y
te
deja
donde
quiera
el
sentido.
Останавливается
и
оставляет
тебя
там,
где
пожелает
судьба.
Los
sueños
son
los
que
van
guiando
Мечты
ведут
вперёд,
Y
llenan
tu
corazón
divino
И
наполняют
твоё
божественное
сердце.
El
tiempo
te
dice
que
es
lo
que
andas
buscando
Время
подскажет,
что
ты
ищешь,
A
veces
te
trae
amor,
y
otras
veces
frio.
Иногда
оно
приносит
любовь,
а
иногда
холод.
Si
me
pusiera
en
tu
piel
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
Para
escaparme
contigo
Чтобы
сбежать
с
тобой,
Para
volver
a
creer
Чтобы
снова
поверить,
Para
encontrar
el
camino
Чтобы
найти
дорогу,
Cómo
volaba
tu
alma
Как
летала
бы
твоя
душа,
Como
encontró
su
destino
Как
нашла
бы
свою
судьбу.
Si
me
pusiera
en
tu
piel...
Если
бы
я
был
на
твоём
месте...
Me
olvidaría
contigo.
Я
бы
забылся
с
тобой.
No
hay
normas
que
no
puedan
romperse
Нет
правил,
которые
нельзя
нарушить,
Ni
amigos
que
no
te
den
cariño
Нет
друзей,
которые
не
подарят
тебе
ласку.
La
vida
está
diseñada
para
moverse
Жизнь
создана
для
движения,
Y
tú
si
te
mueves
yo
bailaré
contigo.
И
если
ты
двигаешься,
я
буду
танцевать
с
тобой.
Y
que
no
te
diga
eso
nadie
И
пусть
никто
тебе
не
говорит,
Que
no
te
digan
que
no
puedes
levantarte
Что
ты
не
можешь
подняться,
Que
no
te
digan
que
no,
que
no,
que
no...
Что
ты
не
можешь,
нет,
нет,
нет...
Puedes
ser
de
los
que
duermen
Ты
можешь
быть
из
тех,
кто
спит,
Puedes
ser
de
los
que
despierten
Ты
можешь
быть
из
тех,
кто
пробуждается,
Para
hacer
este
mundo
mejor.
Чтобы
сделать
этот
мир
лучше.
Si
me
pusiera
en
tu
piel
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
Para
escaparme
contigo
Чтобы
сбежать
с
тобой,
Para
volver
a
creer
Чтобы
снова
поверить,
Para
encontrar
el
camino
Чтобы
найти
дорогу,
Cómo
volaba
tu
alma
Как
летала
бы
твоя
душа,
Como
encontró
su
destino
Как
нашла
бы
свою
судьбу.
Si
me
pusiera
en
tu
piel...
Если
бы
я
был
на
твоём
месте...
Me
olvidaría
contigo.
Я
бы
забылся
с
тобой.
(Me
olvidaría
contigo)
(Я
бы
забылся
с
тобой)
Que
no
te
digan
que
no
puedes
andar
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
не
можешь
идти,
Que
no
te
digan
que
no
puedes
levantarte
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
не
можешь
подняться.
Sigue
adelante,
no
puedes
quedarte
atrás
Иди
вперёд,
ты
не
можешь
остаться
позади,
Que
no
te
digan
que
no,
que
no...
Пусть
не
говорят
тебе,
что
нет,
нет...
Que
no
te
digan
que
estas
aislado
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
изолирована,
Que
no
hay
tu
tía
Что
нет
твоей
тёти,
Que
solo
existe
un
lado
y
mala
compañía,
Что
есть
только
одна
сторона
и
плохая
компания.
Si
estás
enamorado
de
esta
linda
vida
Если
ты
влюблена
в
эту
прекрасную
жизнь,
Por
eso
que
no,
que
no
te
digan
que
eres
diferente
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
другая,
Que
no
te
queda
nada
de
vivir
en
este
mundo
Что
тебе
нечего
делать
в
этом
мире.
Tu
mágica
mirada
y
vuela
alto,
vuela...
Твой
волшебный
взгляд,
и
лети
высоко,
лети...
Que
no,
que
no
te
digan
que
no
puedes
ser
nadie
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
никем
не
можешь
быть,
Que
no
te
digan
que
no
puedes
levantarte
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
не
можешь
подняться.
Sigue
adelante,
no
puedes
quedarte
atrás
Иди
вперёд,
ты
не
можешь
остаться
позади,
Que
no
te
digan
que
no,
que
no...
Пусть
не
говорят
тебе,
что
нет,
нет...
Que
no
te
digan
que
estas
aislado
Пусть
не
говорят
тебе,
что
ты
изолирована,
Que
solo
existe
un
lado
y
mala
compañía,
Что
есть
только
одна
сторона
и
плохая
компания,
Y
vuela
alto,
vuela
y
no
lo
pienses
más.
И
лети
высоко,
лети,
и
не
думай
больше
ни
о
чём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Otero Martin, Marina Roveta, Raul Carrero Galvan, Angel Luis Carrero Galvan, Carlos Maria Vera Del Moral, Jose Antonio Munoz Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.