Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir a Tu Lado
An deiner Seite sterben
Yo
quiero
que
tú
me
digas
si
tú
me
quieres
mami
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
mich
liebst,
Mami
Abraza
a
tu
negro
que
nos
vamos
pa'
Miami
Umarme
deinen
Schwarzen,
und
wir
gehen
nach
Miami
Sino
pa'
la
cuna
en
bani,
sino
hay
money,
honey
Wenn
nicht,
dann
nach
La
Cuna
in
Bani,
wenn
kein
Geld
da
ist,
Honey
Si
nos
critican
que
me
importa
a
mí
Wenn
sie
uns
kritisieren,
was
kümmert
es
mich
Yo
quiero
que
tu
me
digas
si
tu
te
sientes
bien
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
dich
gut
fühlst
Cuando
yo
te
abrazo
que
te
acaricio
bien
Wenn
ich
dich
umarme
und
dich
zärtlich
streichle
Cuando
caminamos
en
la
calle
Wenn
wir
auf
der
Straße
spazieren
gehen
Y
nos
olvidamos
de
que
hay
gente
alrededor
Und
vergessen,
dass
Leute
um
uns
herum
sind
Que
bello
es
el
amor
Wie
schön
ist
die
Liebe
En
la
TV
veo
un
millón
de
mujeres
bellas
Im
Fernsehen
sehe
ich
eine
Million
schöner
Frauen
Y
acabando
la
novela
dejo
de
pensar
en
ellas
Und
wenn
die
Telenovela
zu
Ende
ist,
höre
ich
auf,
an
sie
zu
denken
Pero
usted
en
mi
corazón
y
en
mi
mente
deja
huellas
Aber
du
hinterlässt
Spuren
in
meinem
Herzen
und
in
meinen
Gedanken
La
más
bella
del
mundo,
del
cielo
y
las
estrellas
Die
Schönste
der
Welt,
des
Himmels
und
der
Sterne
Yo
quiero
que
tú
me
digas
si
te
ves
en
sentimiento
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
Gefühle
hast
Cuando
ves
en
la
tarima
al
Aposento
Wenn
du
Aposento
auf
der
Bühne
siehst
Fanático
de
mi
fanática
y
asi
lo
siento
Fan
meines
Fans,
und
so
fühle
ich
es
Lo
siento
por
el
negro
del
otro
asiento
Es
tut
mir
leid
für
den
Schwarzen
auf
dem
anderen
Sitz
¿Dime
como
te
sientes
desde
el
día
que
llegué
a
tu
vida?
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich,
seit
dem
Tag,
als
ich
in
dein
Leben
trat?
Si
siempre
imaginaste
un
hombre
que
te
respete
y
te
cuida
Hast
du
dir
immer
einen
Mann
vorgestellt,
der
dich
respektiert
und
beschützt?
Respondeme,
confiesame,
si
te
sientes
mía
Antworte
mir,
gestehe
mir,
ob
du
dich
als
mein
fühlst?
Pienso
morir
a
tu
lado,
no
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
denke
daran,
an
deiner
Seite
zu
sterben,
ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
No
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
No
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
Porque
te
necesito
y
porque
un
te
quiero
queda
chiquito
Weil
ich
dich
brauche
und
weil
ein
"Ich
liebe
dich"
zu
klein
ist
Y
en
mi
soledad
bajito
grito
que
te
necesito
Und
in
meiner
Einsamkeit
schreie
ich
leise,
dass
ich
dich
brauche
Nos
conocimos
hace
poquito,
lo
admito
Wir
haben
uns
erst
vor
kurzem
kennengelernt,
ich
gebe
es
zu
Este
sentimiento
transmito
porque
quiero
otro
besito
Dieses
Gefühl
übermittle
ich,
weil
ich
noch
einen
Kuss
will
Yo,
tu
loquito
el
miedo
lo
quito,
tu
negrito
Ich,
dein
Verrückter,
der
die
Angst
nimmt,
dein
Schwarzer
Del
valle
de
la
calle
toy
quito
Vom
Tal
der
Straße
bin
ich
weg
Hazme
un
corito
callemoslo
a
todito
Mach
einen
Chor,
lass
uns
alle
zum
Schweigen
bringen
Que
estan
hablando
de
nosotros
me
lo
dijo
un
pajarito
Dass
sie
über
uns
reden,
hat
mir
ein
Vögelchen
gezwitschert
Y
yo
sé
que
aveces
yo
te
confundo
Und
ich
weiß,
dass
ich
dich
manchmal
verwirre
Porque
quiero
ser
más
vacano
que
to'
el
mundo
Weil
ich
cooler
sein
will
als
alle
anderen
Yo
quiero
compartir
contigo
cada
segundo
Ich
will
jede
Sekunde
mit
dir
teilen
Y
no
te
miento
tengo
un
sentimiento
profundo
Und
ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
habe
ein
tiefes
Gefühl
So,
yo
quiero
que
tu
me
digas
si
pa'
ti
soy
vacano
Also,
ich
will,
dass
du
mir
sagst,
ob
ich
für
dich
cool
bin
Sí
no
te
da
vergüenza
agarrarme
de
la
mano
Ob
du
dich
nicht
schämst,
meine
Hand
zu
nehmen
Enseñarle
a
tu
amiguita
todos
los
regalos
Deiner
Freundin
all
die
Geschenke
zu
zeigen
Y
decirle
que
soy
bueno
aunque
tú
sepas
que
soy
malo
Und
ihr
zu
sagen,
dass
ich
gut
bin,
obwohl
du
weißt,
dass
ich
schlecht
bin
¿Dime
como
te
sientes
desde
el
día
que
llegué
a
tu
vida?
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich,
seit
dem
Tag,
als
ich
in
dein
Leben
trat?
Si
siempre
imaginaste
un
hombre
que
te
respete
y
te
cuida
Hast
du
dir
immer
einen
Mann
vorgestellt,
der
dich
respektiert
und
beschützt?
Respondeme,
confiesame,
si
te
sientes
mía
Antworte
mir,
gestehe
mir,
ob
du
dich
als
mein
fühlst?
Pienso
morir
a
tu
lado,
no
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
denke
daran,
an
deiner
Seite
zu
sterben,
ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
¿Dime
cómo
te
sientes
desde
el
día
que
llegué
a
tu
vida?
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich,
seit
dem
Tag,
als
ich
in
dein
Leben
trat?
Si
siempre
imaginaste
un
hombre
que
te
respete
y
cuida
Hast
du
dir
immer
einen
Mann
vorgestellt,
der
dich
respektiert
und
beschützt?
Respondeme,
confiesame,
si
te
sientes
mía
Antworte
mir,
gestehe
mir,
ob
du
dich
als
mein
fühlst?
Pienso
morir
a
tu
lado,
no
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
denke
daran,
an
deiner
Seite
zu
sterben,
ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
No
creo
que
nadie
lo
impida
Ich
glaube
nicht,
dass
es
jemand
verhindern
kann
Quiero
que
tú
me
digas
te
quiero
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Que
me
hagas
sentir
que
estoy
bueno
Dass
du
mir
das
Gefühl
gibst,
dass
ich
gut
aussehe
Pa'
sentirme
tuyo
y
no
ajeno
Damit
ich
mich
als
dein
und
nicht
als
fremd
fühle
Aunque
no
tengo
fama
ni
dinero
Obwohl
ich
weder
Ruhm
noch
Geld
habe
Quiero
que
tú
me
digas
te
quiero
Ich
will,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Que
me
hagas
sentir
que
estoy
bueno
Dass
du
mir
das
Gefühl
gibst,
dass
ich
gut
aussehe
Pa'
sentirme
tuyo
y
no
ajeno
Damit
ich
mich
als
dein
und
nicht
als
fremd
fühle
Aunque
no
tengo
fama
ni
dinero
Obwohl
ich
weder
Ruhm
noch
Geld
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Marte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.