Текст и перевод песни El Pinche Brujo - Mis Placas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
fluya
más
la
tinta
que
tape
mi
piel
I
want
the
ink
to
flow
more,
to
cover
my
skin
Dolor
no
hay
nada
más
que
placas,
yo
las
cobro
bien
There's
no
pain,
just
plaques,
and
I
collect
them
well
Si
no
le
gusta
(si
no
le
gusta)
porque
se
asusta
de
más
If
you
don't
like
it
(if
you
don't
like
it)
why
are
you
so
scared
No
seas
siscarro
(no
seas
siscarro)
que
mis
rayos
no
te
van
a
tragar
Don't
be
a
scaredy-cat
(don't
be
a
scaredy-cat)
my
rays
won't
swallow
you
Voy
a
llenar
este
lienzo
de
puras
rayas
I'm
going
to
fill
this
canvas
with
pure
lines
Y
que
la
pinta
se
riegue,
no
tengo
fallas
(fuego)
And
let
the
paint
spread,
I
have
no
flaws
(fire)
Prende
la
máquina
no
hay
pedo
que
se
hechiza
Turn
on
the
machine,
there's
no
fart
that
bewitches
Vamos
a
darle
a
la
piel
un
chingo
de
líneas
Let's
give
the
skin
a
bunch
of
lines
A
decorar
este
armazón
con
todo
el
arte
To
decorate
this
frame
with
all
the
art
Soy
un
vicioso
a
la
tinta
como
escaparme
I'm
a
tintaholic,
like
escaping
Parece
ser
que
las
agujas
están
bailando
It
seems
that
the
needles
are
dancing
Entre
colores
la
sangre
se
va
mezclando
(ay,
güey)
Among
colors,
the
blood
is
mixing
(oh,
man)
Sigue
el
tabú
del
que
el
tatuado
es
peligroso
The
taboo
that
the
tattooed
is
dangerous
continues
Cruzan
la
calle
porque
en
frente
me
veo
placoso
They
cross
the
street
because
I
look
placoso
in
front
Soy
uno
más
catalogado
como
cholo
I'm
one
more
cataloged
as
a
cholo
Que
viva
el
arte
en
mi
cuerpo,
yo
lo
decoro
Long
live
the
art
on
my
body,
I
decorate
it
Significado
para
muchos,
no
todo
es
banal
Meaning
for
many,
not
everything
is
banal
Es
el
estilo
que
me
gusta
y
lo
quiero
cortar
It's
the
style
I
like
and
I
want
to
cut
it
Si
no
le
gusta
lo
que
ve
o
no
le
parece
If
you
don't
like
what
you
see
or
it
doesn't
seem
right
Aquí
no
le
doy
gusto
a
ningún
puto,
pues
voltéese
Here
I
don't
please
any
fucker,
so
turn
around
Quiero
que
fluya
más
la
tinta
que
tape
mi
piel
I
want
the
ink
to
flow
more,
to
cover
my
skin
Dolor
no
hay
nada
más
que
placas,
yo
las
cobro
bien
There's
no
pain,
just
plaques,
and
I
collect
them
well
Si
no
le
gusta
(si
no
le
gusta)
porque
se
asusta
de
más
If
you
don't
like
it
(if
you
don't
like
it)
why
are
you
so
scared
No
seas
siscarro
(no
seas
siscarro)
que
mis
rayos
no
te
van
a
tragar
Don't
be
a
scaredy-cat
(don't
be
a
scaredy-cat)
my
rays
won't
swallow
you
Estoy
pintando,
la
fachada
de
mi
templo
I'm
painting
the
facade
of
my
temple
Tinta
inborrable,
no
cambian
ni
con
el
tiempo
Indelible
ink,
they
don't
change
even
with
time
Hace
unos
años
mis
rayas
eran
más
lista
A
few
years
ago
my
stripes
were
more
clever
El
descarriado
cholito
de
la
familia
The
wayward
cholito
of
the
family
El
desmadroso
marcado
desde
los
13
The
messy
one
marked
since
13
Y
comentarios
por
muchos
no
favorecen
And
comments
by
many
do
not
favor
No
me
hacen
más
ni
menos
que
esté
bien
rayado
It
doesn't
make
me
more
or
less
than
I'm
well
striped
Los
más
decentes
pendejos
están
asustados
The
most
decent
assholes
are
scared
Ahora
es
la
moda
de
muchos
que
se
quejaban
Now
it's
the
fashion
of
many
who
complained
Hasta
cholitas
placosas
quieren
de
raya
Even
placosas
cholitas
want
stripes
No
digan
nunca
lo
que
quieren
en
su
casa
Never
say
what
you
want
in
your
house
No
por
tatuado
el
morrillo
sera
una
lacra
The
kid
won't
be
a
scourge
just
because
he's
tattooed
Puede
que
el
tiempo
nunca
tuvo
la
razón
Maybe
time
was
never
right
Pero
el
arte
no
es
de
nadie
si
sale
del
corazón
But
art
doesn't
belong
to
anyone
if
it
comes
from
the
heart
Son
muy
placas
mis
rayas
y
muy
mi
estilo
My
stripes
are
very
plaques
and
very
my
style
Si
no
le
gusta
a
la
verga
agarre
camino
If
you
don't
like
it,
go
to
hell,
take
your
way
Quiero
que
fluya
más
la
tinta
que
tape
mi
piel
I
want
the
ink
to
flow
more,
to
cover
my
skin
Dolor
no
hay
nada
más
que
placas,
yo
las
cobro
bien
There's
no
pain,
just
plaques,
and
I
collect
them
well
Si
no
le
gusta
(si
no
le
gusta)
porque
se
asusta
de
más
If
you
don't
like
it
(if
you
don't
like
it)
why
are
you
so
scared
No
seas
siscados
(no
seas
siscados)
que
mis
rayos
no
te
van
a
tragar
Don't
be
scaredy-cats
(don't
be
scaredy-cats)
my
rays
won't
swallow
you
De
arriba
a
abajo
me
miraban
por
tatuado
From
top
to
bottom
they
looked
at
me
because
I
was
tattooed
Y
más
que
preocupado
les
daba
más
por
su
lado
(si,
si)
And
more
than
worried,
it
gave
them
more
for
their
side
(yes,
yes)
Me
señalaban
por
tener
así
el
aspecto
They
pointed
me
out
for
having
this
appearance
Tapas
de
cualquiera
si
facha
fue
de
pendejos
Covers
of
anyone
if
the
face
was
stupid
Aquí
mezclamos
el
alcohol,
la
tinta
y
rap
Here
we
mix
alcohol,
ink
and
rap
Ustedes
rocanrol,
una
guitarra
y
nada
más
(nada
más)
You
guys
rock
and
roll,
a
guitar
and
nothing
more
(nothing
more)
A
la
antigüita
chapeados
todo
cuadrado
Old-fashioned
plated
all
square
El
arte
es
muy
variado
rupestre
ya
fue
pasado
Art
is
very
varied,
cave
painting
is
a
thing
of
the
past
Soy
como
soy,
así
placaso
y
bien
maleado
I
am
what
I
am,
so
placaso
and
well-behaved
Me
vale
un
kilo
de
verga
sus
comentarios
I
don't
give
a
kilo
of
shit
about
your
comments
Y
así
lo
luzco
mi
piel
a
galería
And
so
I
show
my
skin
to
the
gallery
Prefiero
verme
cholo
no
es
onda
sus
puterías
I'd
rather
look
like
a
cholo,
it's
not
cool
your
bullshit
De
tanta
pinta
me
apodaron
"El
Picaso"
From
so
much
paint
they
nicknamed
me
"El
Picaso"
Y
si
me
miras
pa′
abajo
vuelan
vergasos
And
if
you
look
down
at
me,
dicks
fly
Tienes
retraso,
si
solo
es
un
placaso
You're
slow,
if
it's
just
a
placaso
El
arte
vale,
la
pieza
lleva
trabajo
Art
is
worth
it,
the
piece
takes
work
Quiero
que
fluya
más
la
tinta
que
tape
mi
piel
I
want
the
ink
to
flow
more,
to
cover
my
skin
Dolor
no
hay
nada
más
que
placas,
yo
las
cobro
bien
There's
no
pain,
just
plaques,
and
I
collect
them
well
Si
no
le
gusta
(si
no
le
gusta)
porque
se
asusta
de
más
If
you
don't
like
it
(if
you
don't
like
it)
why
are
you
so
scared
No
seas
siscados
(no
seas
siscados)
que
mis
rayos
no
te
van
a
tragar
Don't
be
scaredy-cats
(don't
be
scaredy-cats)
my
rays
won't
swallow
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.