Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve Fallas
У меня были ошибки
(Así
estamos
bien,
yo
en
lo
mío,
tú
en
lo
tuyo)
(Так
и
есть,
я
занят
своим,
ты
своим)
(Aunque
no
es
bueno
el
orgullo)
(Хотя
гордость
- это
нехорошо)
(Pero,
esto
ya
murió)
(Но
этому
уже
конец)
Se
que
ya
me
quieres
olvidar
Знаю,
ты
уже
хочешь
меня
забыть
Y
que
no
me
quieres
recordar
И
не
хочешь
меня
вспоминать
Aunque
tú
me
quieras
y
sientas
que
mueras
Хотя
ты
меня
любишь
и
чувствуешь,
что
умираешь
No
me
vas
a
perdonar
Ты
меня
не
простишь
Se
que
tengo
fallas,
y
que
me
duele
que
te
vayas
Знаю,
у
меня
есть
ошибки,
и
мне
больно,
что
ты
уходишь
Haces
lo
correcto,
no
vale
la
pena,
no
me
lleves
la
contraria
Ты
поступаешь
правильно,
это
того
не
стоит,
не
спорь
со
мной
Dime,
¿Qué
pasó
mi
amor?
Скажи
мне,
что
случилось,
любовь
моя?
Entre
los
dos
ya
nos
partimos
el
corazón
Мы
оба
уже
разбили
друг
другу
сердца
Siempre
peleamos,
nos
separamos,
pero
esta
vez
se
terminó
Мы
всегда
ссорились,
расставались,
но
на
этот
раз
всё
закончилось
Si
fue
tu
culpa
o
fue
la
mía,
la
verdad
no
lo
sé
yo
Была
ли
это
твоя
вина
или
моя,
по
правде,
я
не
знаю
¿Qué
sucedió?,
se
suspendió,
creo
que
la
flor
ya
se
marchitó
Что
произошло?
Всё
прервалось,
думаю,
цветок
уже
увял
Entre
recuerdos
y
ese
perdón
Между
воспоминаниями
и
тем
прощением
Dice
que
ya
se
cansó
y
se
decidió
Говорит,
что
уже
устала
и
решилась
Hizo
maletas
y
se
marchó,
mis
iniciales
se
las
tatuó
Собрала
чемоданы
и
ушла,
мои
инициалы
себе
набила
Chale,
se
terminó,
si
me
ganaste
en
el
domino
Чёрт,
всё
закончилось,
ты
победила
меня
в
домино
Mi
corazón
lo
envenenó,
y
mi
cerebro
loco
ya
se
cansó
Моё
сердце
отравила,
и
мой
безумный
мозг
уже
устал
Así
estamos
bien,
yo
en
lo
mío,
tú
en
lo
tuyo
Так
и
есть,
я
занят
своим,
ты
своим
Aunque
no
es
bueno
el
orgullo
Хотя
гордость
- это
нехорошо
Pero,
esto
ya
murió
Но
этому
уже
конец
Así
estamos
bien,
yo
en
lo
mío,
tú
en
lo
tuyo
Так
и
есть,
я
занят
своим,
ты
своим
Aunque
no
es
bueno
el
orgullo
Хотя
гордость
- это
нехорошо
Pero,
esto
ya
murió
Но
этому
уже
конец
Se
que
ya
me
quieres
olvidar
Знаю,
ты
уже
хочешь
меня
забыть
Y
que
no
me
quieres
recordar
И
не
хочешь
меня
вспоминать
Aunque
tú
me
quieras
y
sientas
que
mueras
Хотя
ты
меня
любишь
и
чувствуешь,
что
умираешь
No
me
vas
a
perdonar
Ты
меня
не
простишь
Se
que
tengo
fallas,
y
que
me
duele
que
te
vayas
Знаю,
у
меня
есть
ошибки,
и
мне
больно,
что
ты
уходишь
Haces
lo
correcto,
no
vale
la
pena,
no
me
lleves
la
contraria
Ты
поступаешь
правильно,
это
того
не
стоит,
не
спорь
со
мной
No
lo
haga
más
complicado
mi
amor
Не
усложняй
всё,
любовь
моя
Esto
me
cala
ya
no
quiero
sentir
ese
dolor
Это
ранит
меня,
я
больше
не
хочу
чувствовать
эту
боль
Y
cara
a
cara
te
lo
digo
porque
sé
que
es
mejor
И
с
глазу
на
глаз
я
говорю
тебе
это,
потому
что
знаю,
что
так
лучше
Olvidemos,
al
final
va
a
ser
mejor
para
los
dos
Давай
забудем,
в
конце
концов,
так
будет
лучше
для
нас
обоих
Yo
lo
sé
que
tuve,
todo
lo
que
hice
ayer
Я
знаю
свои
грехи,
всё,
что
натворил
вчера
Más
lo
malo
que
bueno,
ni
pedo,
¿Qué
hacer?
Больше
плохого,
чем
хорошего,
пофиг,
что
поделать?
Ya
lo
ves,
no
descansas,
lo
sé
Вот
видишь,
ты
не
находишь
покоя,
я
знаю
No
podrás
olvidarme
aunque
estes
con
aquel
Ты
не
сможешь
меня
забыть,
даже
если
будешь
с
тем
другим
Sudando
en
otra
piel,
yo
también,
cuando
sane
después
Потея
на
другой
коже,
я
тоже,
когда
потом
отойду
En
la
rumba,
me
sobran
las
rucas,
lo
sabes,
que
pues
На
тусовке,
у
меня
полно
девчонок,
ты
знаешь,
ну
так
вот
Vas
a
estarme
marcando,
chingandome
al
cel
Будешь
мне
названивать,
доставать
меня
по
мобиле
Molestando
otra
vez,
yo
con
otra
a
la
vez
Снова
беспокоить,
а
я
в
это
время
с
другой
Despreocupado,
marca
ocupado
Беззаботный,
а
у
меня
занято
Mi
nombre
en
las
tetas
aún
lo
lleva
tatuado
Моё
имя
на
груди
всё
ещё
носит
набитым
(Faruz
Feet)
(Faruz
Feet)
Pa'
ser
exacto
o
no,
en
ese
cuarto
no
Если
быть
точным
или
нет,
не
в
той
комнате
Un
girasol
entre
tú
pecho
rebotando
mi
amor
Подсолнух
между
твоей
грудью,
подпрыгивающий,
любовь
моя
Se
que
ya
me
quieres
olvidar
Знаю,
ты
уже
хочешь
меня
забыть
Y
que
no
me
quieres
recordar
И
не
хочешь
меня
вспоминать
Aunque
tú
me
quieras
y
sientas
que
mueras
Хотя
ты
меня
любишь
и
чувствуешь,
что
умираешь
No
me
vas
a
perdonar
Ты
меня
не
простишь
Se
que
tengo
fallas,
y
aunque
me
duele
que
te
vayas
Знаю,
у
меня
есть
ошибки,
и
хотя
мне
больно,
что
ты
уходишь
Haces
lo
correcto,
no
vale
la
pena,
no
me
lleves
la
contraria
Ты
поступаешь
правильно,
это
того
не
стоит,
не
спорь
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Isai Puerto Ramirez, Ricardo Abigail Hernandez Garcia, Misael Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.