Текст и перевод песни El Pinche Mara - Tienes Que Alejarte
Tienes Que Alejarte
You Have to Leave
Es
cierto
que
yo
te
quise
(oh)
It's
true
that
I
loved
you
(oh)
Cuando
yo
quería
verte
(yo
quería
verte)
When
I
wanted
to
see
you
(I
wanted
to
see
you)
Y
tú
no
querías
verme
(y
tú
no
querías
verme)
And
you
didn't
want
to
see
me
(and
you
didn't
want
to
see
me)
Te
creías
muy
importante
You
thought
you
were
so
important
Pero
¡qué
bueno
que
te
fuiste!,
creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
(mejor
que
hiciste)
But
it's
good
that
you
left,
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
(best
thing
you
did)
Porque
en
su
tiempo
te
quise
y
fui
tu
cómplice
(fui
tu
cómplice)
Because
in
due
time
I
loved
you
and
I
was
your
accomplice
(I
was
your
accomplice)
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
(peor
que
hice)
pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
(worst
thing
I
did)
but
time
has
already
erased
the
scars
Pero
¡qué
bueno
que
te
fuiste!,
creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
(lo
mejor
que
hiciste)
But
it's
good
that
you
left,
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
(the
best
thing
you
did)
Porque
en
su
tiempo
te
quise
(porque
en
su
tiempo
te
quise)
y
fui
tu
cómplice
Because
in
due
time
I
loved
you
(because
in
due
time
I
loved
you)
and
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice,
pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
(ah-ah)
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did,
but
time
has
already
erased
the
scars
(ah-ah)
¡Qué
bueno
que
ya
no
estás!,
que
te
me
vas
a
volar
(rrá)
It's
good
that
you're
gone,
that
you're
gonna
fly
away
from
me
(rrá)
No
llames
que
no
puedo
contestar
(no)
Don't
call
because
I
can't
answer
(no)
Yo
sé
muy
bien
que
te
arrepientes
y
quieres
regresar
I
know
very
well
that
you
regret
it
and
want
to
come
back
Pero
yo
no
quiero
regresar
But
I
don't
want
to
go
back
Si
me
humillé
una
vez
fue
porque
te
quise
(porque
te
quise)
If
I
humbled
myself
once
it
was
because
I
loved
you
(because
I
loved
you)
Pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
(las
cicatrices)
But
time
has
already
erased
the
scars
(the
scars)
No
me
marques,
no
te
maquilles
(no),
ni
te
estriles
Don't
call
me,
don't
put
on
makeup
(no),
don't
get
upset
No
lo
vales
porque
como
tú
existen
miles
(ya
no
lo
vales)
You're
not
worth
it
because
there
are
thousands
like
you
(you're
not
worth
it
anymore)
Y
es
que
la
neta
¡no
lo
puedes
entender!
(puedes
entender)
And
the
truth
is,
you
can't
understand
it!
(you
can
understand)
Aunque
yo
trate
ya
no
te
puedo
querer
(no,
no)
Even
if
I
try,
I
can't
love
you
anymore
(no,
no)
Lo
de
nosotros,
girl,
es
cosa
que
se
fue
What
we
had,
girl,
is
a
thing
of
the
past
Que
se
fumó,
se
consumió,
ya
no
existe
(no
existe)
It
was
smoked,
consumed,
it
no
longer
exists
(it
doesn't
exist)
Es
que
la
neta
¡no
lo
puedes
entender!
(no)
The
truth
is,
you
can't
understand
it!
(no)
¡Aunque
yo
trate
ya
no
te
puedo
querer!
(no
te
puedo
querer)
Even
if
I
try,
I
can't
love
you
anymore!
(I
can't
love
you)
Lo
de
nosotros
girl,
es
cosa
que
se
fue
What
we
had,
girl,
is
a
thing
of
the
past
Ya
se
fumó,
se
consumió,
ya
no
existe
It
was
smoked,
consumed,
it
no
longer
exists
Pero
¡qué
bueno
que
te
fuiste!,
creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
(mejor
que
hiciste)
But
it's
good
that
you
left,
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
(best
thing
you
did)
Porque
en
su
tiempo
te
quise
(porque
en
tu
tiempo
te
quise)
y
fui
tu
cómplice
Because
in
due
time
I
loved
you
(because
in
due
time
I
loved
you)
and
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
(prá)
pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
(prá)
but
time
has
already
erased
the
scars
Pero
¡qué
bueno
que
te
fuiste!,
creo
que
fue
lo
mejor
que
hiciste
(mejor
que
hiciste)
But
it's
good
that
you
left,
I
think
it
was
the
best
thing
you
did
(best
thing
you
did)
Porque
en
su
tiempo
te
quise
y
fui
tu
cómplice
Because
in
due
time
I
loved
you
and
I
was
your
accomplice
Creo
que
fue
lo
peor
que
hice
(peor
que
hice)
pero
el
tiempo
ya
borró
las
cicatrices
I
think
it
was
the
worst
thing
I
did
(worst
thing
I
did)
but
time
has
already
erased
the
scars
Puras
tonterías,
ni
me
las
digas
(na,
no,
no)
Just
nonsense,
don't
even
tell
me
(na,
no,
no)
Entiende
que
no
quiero
ser
malo,
pero
me
obligas
(ser
malo,
¿entiendes?)
Understand
that
I
don't
want
to
be
mean,
but
you
force
me
to
(be
mean,
you
understand?)
Puras
tonterías,
ni
me
las
digas
(que
no)
Just
nonsense,
don't
even
tell
me
(no)
Entiende
que
no
quiero
ser
malo,
pero
me
obligas
(entiende)
Understand
that
I
don't
want
to
be
mean,
but
you
force
me
to
(understand)
Entiende,
deja
de
fastidiarme
porque
ahora
ya
no
se
hace
Understand,
stop
bothering
me
because
now
it's
not
done
anymore
(No
me
fastidies)
¡yeh!
(no
me
fastidies
más)
(Don't
bother
me)
¡yeh!
(don't
bother
me
anymore)
Mis
manos
tenías
a
tu
alcance,
pero
no
las
valoraste,
¡yeh!
You
had
my
hands
at
your
disposal,
but
you
didn't
appreciate
them,
¡yeh!
Hay
alguien
a
la
que
yo
valoro
y
tú
tienes
que
valorarte,
¡yeh!
(alguien
a
la
que
si
valoro)
There
is
someone
I
do
appreciate
and
you
have
to
appreciate
yourself,
¡yeh!
(someone
I
do
appreciate)
Entiende
que
si
de
verdad
me
quieres,
solo
tienes
que
alejarte,
¡yeh!
Understand
that
if
you
really
love
me,
you
just
have
to
leave,
¡yeh!
Entiende
y
deja
de
fastidiarme
porque
ahora
ya
no
se
hace,
(entiende)
¡yeh!
Understand
and
stop
bothering
me
because
now
it's
not
done
anymore,
(understand)
¡yeh!
Mis
manos
tenías
a
tu
alcance,
pero
no
las
valoraste,
¡yeh!
(valoraste)
You
had
my
hands
at
your
disposal,
but
you
didn't
appreciate
them,
¡yeh!
(appreciate
them)
Hay
alguien
a
la
que
yo
valoro,
tú
tienes
que
valorarte,
(tú
tienes
que
valorarte)
¡yeh!
There
is
someone
I
do
appreciate,
you
have
to
appreciate
yourself,
(you
have
to
appreciate
yourself)
¡yeh!
Entiende
que
si
de
verdad
me
quieres
solo
tienes
que
alejarte,
¡yeh!
Understand
that
if
you
really
love
me,
you
just
have
to
leave,
¡yeh!
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(entiende
que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(understand
that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(entiende
que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(understand
that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte,
¡yeah!
(que
si
de
verdad
me
quieres)
You
just
have
to
leave,
¡yeah!
(that
if
you
really
love
me)
Solo
tienes
que
alejarte
You
just
have
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.