El Pinche Mara - Tienes Que Alejarte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Pinche Mara - Tienes Que Alejarte




Tienes Que Alejarte
You Have to Leave
Es cierto que yo te quise (oh)
It's true that I loved you (oh)
Cuando yo quería verte (yo quería verte)
When I wanted to see you (I wanted to see you)
Y no querías verme (y no querías verme)
And you didn't want to see me (and you didn't want to see me)
Te creías muy importante
You thought you were so important
Pero ¡qué bueno que te fuiste!, creo que fue lo mejor que hiciste (mejor que hiciste)
But it's good that you left, I think it was the best thing you did (best thing you did)
Porque en su tiempo te quise y fui tu cómplice (fui tu cómplice)
Because in due time I loved you and I was your accomplice (I was your accomplice)
Creo que fue lo peor que hice (peor que hice) pero el tiempo ya borró las cicatrices
I think it was the worst thing I did (worst thing I did) but time has already erased the scars
Pero ¡qué bueno que te fuiste!, creo que fue lo mejor que hiciste (lo mejor que hiciste)
But it's good that you left, I think it was the best thing you did (the best thing you did)
Porque en su tiempo te quise (porque en su tiempo te quise) y fui tu cómplice
Because in due time I loved you (because in due time I loved you) and I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice, pero el tiempo ya borró las cicatrices (ah-ah)
I think it was the worst thing I did, but time has already erased the scars (ah-ah)
¡Qué bueno que ya no estás!, que te me vas a volar (rrá)
It's good that you're gone, that you're gonna fly away from me (rrá)
No llames que no puedo contestar (no)
Don't call because I can't answer (no)
Yo muy bien que te arrepientes y quieres regresar
I know very well that you regret it and want to come back
Pero yo no quiero regresar
But I don't want to go back
Si me humillé una vez fue porque te quise (porque te quise)
If I humbled myself once it was because I loved you (because I loved you)
Pero el tiempo ya borró las cicatrices (las cicatrices)
But time has already erased the scars (the scars)
No me marques, no te maquilles (no), ni te estriles
Don't call me, don't put on makeup (no), don't get upset
No lo vales porque como existen miles (ya no lo vales)
You're not worth it because there are thousands like you (you're not worth it anymore)
Y es que la neta ¡no lo puedes entender! (puedes entender)
And the truth is, you can't understand it! (you can understand)
Aunque yo trate ya no te puedo querer (no, no)
Even if I try, I can't love you anymore (no, no)
Lo de nosotros, girl, es cosa que se fue
What we had, girl, is a thing of the past
Que se fumó, se consumió, ya no existe (no existe)
It was smoked, consumed, it no longer exists (it doesn't exist)
Es que la neta ¡no lo puedes entender! (no)
The truth is, you can't understand it! (no)
¡Aunque yo trate ya no te puedo querer! (no te puedo querer)
Even if I try, I can't love you anymore! (I can't love you)
Lo de nosotros girl, es cosa que se fue
What we had, girl, is a thing of the past
Ya se fumó, se consumió, ya no existe
It was smoked, consumed, it no longer exists
Pero ¡qué bueno que te fuiste!, creo que fue lo mejor que hiciste (mejor que hiciste)
But it's good that you left, I think it was the best thing you did (best thing you did)
Porque en su tiempo te quise (porque en tu tiempo te quise) y fui tu cómplice
Because in due time I loved you (because in due time I loved you) and I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice (prá) pero el tiempo ya borró las cicatrices
I think it was the worst thing I did (prá) but time has already erased the scars
Pero ¡qué bueno que te fuiste!, creo que fue lo mejor que hiciste (mejor que hiciste)
But it's good that you left, I think it was the best thing you did (best thing you did)
Porque en su tiempo te quise y fui tu cómplice
Because in due time I loved you and I was your accomplice
Creo que fue lo peor que hice (peor que hice) pero el tiempo ya borró las cicatrices
I think it was the worst thing I did (worst thing I did) but time has already erased the scars
Puras tonterías, ni me las digas (na, no, no)
Just nonsense, don't even tell me (na, no, no)
Entiende que no quiero ser malo, pero me obligas (ser malo, ¿entiendes?)
Understand that I don't want to be mean, but you force me to (be mean, you understand?)
Puras tonterías, ni me las digas (que no)
Just nonsense, don't even tell me (no)
Entiende que no quiero ser malo, pero me obligas (entiende)
Understand that I don't want to be mean, but you force me to (understand)
Entiende, deja de fastidiarme porque ahora ya no se hace
Understand, stop bothering me because now it's not done anymore
(No me fastidies) ¡yeh! (no me fastidies más)
(Don't bother me) ¡yeh! (don't bother me anymore)
Mis manos tenías a tu alcance, pero no las valoraste, ¡yeh!
You had my hands at your disposal, but you didn't appreciate them, ¡yeh!
Hay alguien a la que yo valoro y tienes que valorarte, ¡yeh! (alguien a la que si valoro)
There is someone I do appreciate and you have to appreciate yourself, ¡yeh! (someone I do appreciate)
Entiende que si de verdad me quieres, solo tienes que alejarte, ¡yeh!
Understand that if you really love me, you just have to leave, ¡yeh!
Entiende y deja de fastidiarme porque ahora ya no se hace, (entiende) ¡yeh!
Understand and stop bothering me because now it's not done anymore, (understand) ¡yeh!
Mis manos tenías a tu alcance, pero no las valoraste, ¡yeh! (valoraste)
You had my hands at your disposal, but you didn't appreciate them, ¡yeh! (appreciate them)
Hay alguien a la que yo valoro, tienes que valorarte, (tú tienes que valorarte) ¡yeh!
There is someone I do appreciate, you have to appreciate yourself, (you have to appreciate yourself) ¡yeh!
Entiende que si de verdad me quieres solo tienes que alejarte, ¡yeh!
Understand that if you really love me, you just have to leave, ¡yeh!
Solo tienes que alejarte, ¡yeah!
You just have to leave, ¡yeah!
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (entiende que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (understand that if you really love me)
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (entiende que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (understand that if you really love me)
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (that if you really love me)
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (that if you really love me)
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (that if you really love me)
Solo tienes que alejarte, ¡yeah! (que si de verdad me quieres)
You just have to leave, ¡yeah! (that if you really love me)
Solo tienes que alejarte
You just have to leave






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.