Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
nuestras
noches,
a
nuestros
días,
An
unsere
Nächte,
an
unsere
Tage,
A
tus
desos
y
a
mis
fantasias,
An
deine
Wünsche
und
meine
Fantasien,
Seremos
presos
toda
la
vida.
Wir
werden
Gefangene
sein
für
unser
ganzes
Leben.
Seremos
dos
reos,
de
nuestras
manias,
Wir
werden
zwei
Sträflinge
sein,
unserer
Marotten,
Al
vernos
desnudos
la
pasión
conquista
Wenn
wir
uns
nackt
sehen,
erobert
die
Leidenschaft,
Nuestras
caricias
que
nos
desquician
Unsere
Zärtlichkeiten,
die
uns
verrückt
machen
Cuando
deslizamos
las
manos,
los
labios,
Wenn
wir
unsere
Hände,
die
Lippen
gleiten
lassen,
Sobre
nuestros
cuerpos
nerviosos,
temblando,
Über
unsere
nervösen
Körper,
zitternd,
Somos
dos
amantes
en
un
mundo
extraño,
Sind
wir
zwei
Liebende
in
einer
fremden
Welt,
Del
amor
buscando
por
que
a
eso
estamos
encadenados
Auf
der
Suche
nach
Liebe,
denn
dafür
sind
wir
angekettet
Y
condenados
a
la
locura,
el
deseo,
el
amor
y
al
placer
Und
verdammt
zu
Wahnsinn,
Verlangen,
Liebe
und
Lust,
Cade
vez
q
nuestros
cuerpos
se
acarician
por
doquier
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Körper
überall
streicheln,
Cuando
cerramos
la
puerta
todo
lo
que
escurre
es
miel
Wenn
wir
die
Tür
schließen,
fließt
nur
noch
Honig
Y
condenados
a
vivir
enamorados
en
un
mismo
ser,
Und
verdammt,
verliebt
zu
leben
in
ein
und
demselben
Wesen,
Esclavisados
al
aroma
y
al
sudor
de
nuestra
piel,
Versklavt
vom
Duft
und
Schweiß
unserer
Haut,
Condenados
a
estar
siempre
juntos
Verdammt,
immer
zusammen
zu
sein,
Porque
estando
asi
el
mundo
esta
a
nuestros
pies
Denn
so
ist
die
Welt
zu
unseren
Füßen
Cuando
deslizamos
las
manos,
los
labios,
Wenn
wir
unsere
Hände,
die
Lippen
gleiten
lassen,
Sobre
nuestros
cuerpos
nerviosos,
temblando,
Über
unsere
nervösen
Körper,
zitternd,
Somos
dos
amantes
en
un
mundo
extraño,
Sind
wir
zwei
Liebende
in
einer
fremden
Welt,
Del
amor
buscando
por
que
a
eso
estamos
encadenados
Auf
der
Suche
nach
Liebe,
denn
dafür
sind
wir
angekettet
Y
condenados
a
la
locura,
el
deseo,
el
amor
y
al
placer
Und
verdammt
zu
Wahnsinn,
Verlangen,
Liebe
und
Lust,
Cade
vez
q
nuestros
cuerpos
se
acarician
por
doquier
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Körper
überall
streicheln,
Cuando
cerramos
la
puerta
todo
lo
que
escurre
es
miel
Wenn
wir
die
Tür
schließen,
fließt
nur
noch
Honig
Y
condenados
a
vivir
enamorados
en
un
mismo
ser,
Und
verdammt,
verliebt
zu
leben
in
ein
und
demselben
Wesen,
Esclavisados
al
aroma
y
al
sudor
de
nuestra
piel,
Versklavt
vom
Duft
und
Schweiß
unserer
Haut,
Condenados
a
estar
siempre
juntos
Verdammt,
immer
zusammen
zu
sein,
Porque
estando
asi
el
mundo
esta
a
nuestros
pies.
Denn
so
ist
die
Welt
zu
unseren
Füßen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adolfo "chapito" Zambrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.