Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
no
me
llamas?
Con
la
misma
insistencia
Warum
rufst
du
mich
nicht
an?
Mit
der
gleichen
Beharrlichkeit
¿Por
qué
no
me
tienes
como
antes
la
misma
paciencia?
Warum
hast
du
nicht
mehr
die
gleiche
Geduld
mit
mir
wie
früher?
¿Por
qué
no
te
ríes
con
mis
bromas
tontas?
Warum
lachst
du
nicht
über
meine
dummen
Witze?
¿Por
qué
se
te
hace
tan
difícil
darme
un
beso
en
la
boca?
Warum
fällt
es
dir
so
schwer,
mir
einen
Kuss
auf
den
Mund
zu
geben?
Sí
es
hay
otro
ocupando
mi
lugar
Wenn
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt
Dímelo
ahora
mismo
y
me
marcho
ya
Sag
es
mir
sofort
und
ich
gehe
schon
Sí
te
has
tardado
en
darte
cuenta
que
Wenn
du
erst
spät
gemerkt
hast,
dass
Ya
no
sientes
deseos,
ni
el
mismo
amor
de
ayer
du
keine
Begierde
mehr
verspürst,
nicht
mehr
die
gleiche
Liebe
von
gestern
Anda
dímelo
ahora,
no
esperes
más
tiempo
Komm,
sag
es
mir
jetzt,
warte
nicht
länger
Dímelo
ahora
y
moriré
en
silencio
Sag
es
mir
jetzt
und
ich
werde
schweigend
sterben
Prefiero
verte
como
amiga
que
desterrarte
por
siempre
de
mi
vida
Ich
sehe
dich
lieber
als
Freundin,
als
dich
für
immer
aus
meinem
Leben
zu
verbannen
¿Por
qué
no
te
mueven
las
mismas
canciones?
Warum
bewegen
dich
nicht
mehr
die
gleichen
Lieder?
Que
días
atrás
hacian
vibrar
nuestros
corazones
Die
vor
Tagen
noch
unsere
Herzen
zum
Schwingen
brachten
Sí
es
hay
otro
ocupando
mi
lugar
Wenn
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt
Dímelo
ahora
mismo
y
me
marcho
ya
Sag
es
mir
sofort
und
ich
gehe
schon
Sí
te
has
tardado
en
darte
cuenta
que
Wenn
du
erst
spät
gemerkt
hast,
dass
Ya
no
sientes
deseos,
ni
el
mismo
amor
de
ayer
du
keine
Begierde
mehr
verspürst,
nicht
mehr
die
gleiche
Liebe
von
gestern
Anda
dímelo
ahora,
no
esperes
más
tiempo
Komm,
sag
es
mir
jetzt,
warte
nicht
länger
Dímelo
ahora
y
moriré
en
silencio
Sag
es
mir
jetzt
und
ich
werde
schweigend
sterben
Dímelo
ahora
no
finjas
te
amo
Sag
es
mir
jetzt,
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
liebst
Dímelo
ahora
y
me
iré
de
tu
lado
Sag
es
mir
jetzt
und
ich
werde
von
deiner
Seite
weichen
Prefiero
verte
como
amiga
que
desterrarte
por
siempre
Ich
sehe
dich
lieber
als
Freundin,
als
dich
für
immer
zu
verbannen
Anda
dímelo
ahora,
no
esperes
más
tiempo
Komm,
sag
es
mir
jetzt,
warte
nicht
länger
Dímelo
ahora
y
moriré
en
silencio
Sag
es
mir
jetzt
und
ich
werde
schweigend
sterben
Dímelo
ahora
no
finjas
te
amo
Sag
es
mir
jetzt,
tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
liebst
Dímelo
ahora
y
me
iré
de
tu
lado
Sag
es
mir
jetzt
und
ich
werde
von
deiner
Seite
weichen
Prefiero
verte
como
amiga
que
desterrarte
por
siempre
de
mi
vida
Ich
sehe
dich
lieber
als
Freundin,
als
dich
für
immer
aus
meinem
Leben
zu
verbannen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasmil Marrufo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.