Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
viento
te
acaricie
Wenn
der
Wind
dich
streichelt
Cuando
quieras
divertirte
Wenn
du
Spaß
haben
willst
Si
asi
te
sientes
menos
sola
Wenn
du
dich
so
weniger
allein
fühlst
Cuando
estes
entre
la
gente
Wenn
du
unter
Leuten
bist
Sin
ti
no
soy
indiferente
Ohne
dich
bin
ich
nicht
derselbe
Y
no
preguntes
por
Mi
vida
Und
frag
nicht
nach
meinem
Leben
Yo
sabre
entender
si
ya
sales
con
alguien
Ich
werde
verstehen,
wenn
du
schon
mit
jemandem
ausgehst
Y
prefiero
que
sea
asi
Und
es
ist
mir
lieber
so
Y
no
saber
Und
nicht
zu
wissen
Que
sigues
triste
Dass
du
immer
noch
traurig
bist
Porque
cuando
pienso
en
ti
Denn
wenn
ich
an
dich
denke
Aun
te
siento
enamorada
de
mi
Spüre
ich
noch,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
De
mis
besos
mis
palabras
In
meine
Küsse,
meine
Worte
De
los
detalles
que
te
hacian
sonreir
In
die
Details,
die
dich
zum
Lächeln
brachten
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
De
lo
que
tu
y
yo
vivimos
An
das,
was
du
und
ich
erlebt
haben
En
todo
lo
que
compartimos
An
alles,
was
wir
geteilt
haben
Y
cuando
te
sientas
mas
frajil
Und
wenn
du
dich
verletzlicher
fühlst
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
Y
prefiero
que
sea
asi
Und
es
ist
mir
lieber
so
Y
no
saber
Und
nicht
zu
wissen
Que
sigues
triste
Dass
du
immer
noch
traurig
bist
Porque
cuando
pienso
en
ti
Denn
wenn
ich
an
dich
denke
Aun
te
siento
enamorada
de
mi
Spüre
ich
noch,
dass
du
in
mich
verliebt
bist
De
mis
besos
mis
palabras
In
meine
Küsse,
meine
Worte
De
los
detalles
que
te
hacian
sonreir
In
die
Details,
die
dich
zum
Lächeln
brachten
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
De
lo
que
tu
y
yo
vivimos
An
das,
was
du
und
ich
erlebt
haben
En
todo
lo
que
compartimos
An
alles,
was
wir
geteilt
haben
Y
cuando
te
sientas
mas
frajil
Und
wenn
du
dich
verletzlicher
fühlst
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
Piensa
en
mi
Denk
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Javier Carmona Kincaid, Gildardo Hurtado-medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.