El Poder De La Sierra - Mix Rancheritas 2018: Probablemente / El Color de Tus Ojos / Como Fue / Me Deje Llevar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Poder De La Sierra - Mix Rancheritas 2018: Probablemente / El Color de Tus Ojos / Como Fue / Me Deje Llevar




Mix Rancheritas 2018: Probablemente / El Color de Tus Ojos / Como Fue / Me Deje Llevar
Mix Rancheritas 2018: Probably / The Color of Your Eyes / How It Was / I Let Myself Go
Probablemente
Probably
Te llame en la madrugada
I'll call you in the early morning
Pidiéndote explicaciones
Asking for explanations
Del por qué hoy pa' ti soy nada
Of why I'm nothing to you now
Probablemente
Probably
Te digan tus amistades
Your friends will tell you
Que me han visto fatal
That they've seen me looking terrible
Que ni parezco el mismo de antes
That I don't even look like the same person
Es muy probable
It's very probable
Que me falte el orgullo
That I'll swallow my pride
Y salga a buscarte
And go out looking for you
Probablemente disimulo
Probably I'll pretend
No observarte
Not to look at you
Aunque me llenes los ojos
Even though you fill my eyes
Con esa belleza
With that beauty
Que siempre me tuvo a tu antojo
That always had me wrapped around your finger
Probablemente
Probably
Esto dure sólo un tiempo
This will only last a while
O quizás sea permanente
Or maybe it'll be permanent
Y me he tatuado tu recuerdo
And I've tattooed your memory on my heart
Y es que no logro olvidarte
And it's that I can't forget you
Me haces falta a cada paso
I miss you with every step
Desearía que por lo menos
I wish that at least
Pensaras en reintentarlo
You'd think about trying again
Probablemente
Probably
Solo sea cuestión de tiempo
It's only a matter of time
Para que caigas en cuenta
Before you realize
Que necesitas mis besos
That you need my kisses
Y que este amor no es desechable
And that this love isn't disposable
No se borran los momentos
The moments can't be erased
Te hice mía tantas veces
I made you mine so many times
Dudo que olvides eso
I doubt you'll forget that
Probablemente
Probably
Esto sólo está en mi mente
This is only in my mind
Y todo lo nuestro
And everything between us
Ya haya terminado
Is already over
El color de tus ojos
The color of your eyes
Despertó mi interés
Awoke my interest
Y solo tengo ganas de verte otra vez
And I just want to see you again
Dime que no está prohibido
Tell me it's not forbidden
Quizás me animo y te pido verte el sábado a las diez
Maybe I'll get the courage and ask to see you Saturday at ten
El color de tus ojos
The color of your eyes
Se robó mi atención
Stole my attention
Te vas metiendo dentro de mi corazón
You're getting inside my heart
Perfecta en cualquier sentido
Perfect in every way
Con pantalón o vestido robas mi respiración
In pants or a dress you steal my breath away
Qué más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad
I wish you were the dream that comes true
Me gustas tanto y eso es toda la verdad
I like you so much and that's the whole truth
Me siento emocionado
I feel excited
No si te ha pasado
I don't know if it's happened to you
Que si pudiera te viera de lunes a domingo sin parar
That if I could I'd see you from Monday to Sunday without stopping
Esto que siento no se puede comparar
This feeling I have can't be compared
Y si ves que me sonrojo
And if you see me blush
Si te burlas no me enojo
If you tease me I won't get mad
Yo solo que de ti me enamoré
I just know that I fell in love with you
Como fue
How was it
Que no me daba cuenta que ya no eras feliz
That I didn't realize you weren't happy anymore
Que te aburrias cada que te invitaba a salir
That you were bored every time I asked you out
Porque yo nunca me enteré
Because I never knew
Que ya las cosas no iban bien
That things weren't going well
Qué me faltó
What did I lack
Si me esforzaba para darte de lo mejor
If I tried my best to give you the best of me
Mientras conmigo tu jugabas yo estaba ciego
While you played with me I was blind
Mis amigos me lo decían
My friends told me
Y creía que era por envidia
And I thought it was out of envy
Y no entiendo qué fue lo que yo contigo hice mal
And I don't understand what I did wrong with you
Si yo todo te di y no supiste valorar
If I gave you everything and you didn't know how to appreciate it
Traigo bien asustado el corazón
My heart is scared
Porque sin pensarlo él te dio su amor
Because without thinking he gave you his love
Dime cómo le explico que ya nunca volverás
Tell me how I explain to him that you'll never come back
Cómo diablos le voy a hacer pa' olvidarme de ti
How the hell am I going to forget about you
Dime qué es lo que haces para no pensar en
Tell me what you do to not think about me
No tengo instrucciones para olvidar
I don't have instructions to forget
Mucho menos pa' dejarte de amar
Much less to stop loving you
Porque no me advertiste
Why didn't you warn me
Que solo querías jugar
That you just wanted to play
Así me hubiera cuidado
That way I would have been careful
No me hubiera enamorado
I wouldn't have fallen in love
"Y el puro Poder Avanzando
"And the pure Power Advancing
Los Reyes Del Ritmo"
The Kings of Rhythm"
no tienes la culpa
It's not your fault
De lo que aquí paso
What happened here
Se me fue de las manos
It got out of hand
Comencé a sentir amor
I started to feel love
Te debo una disculpa
I owe you an apology
El culpable aquí soy yo
I'm the one to blame here
Ya lo nuestro funcionaba
What we had was working
Sin ser nada sin amor
Without being anything, without love
Solo la atracción
Just attraction
Y pasión dominaban
And passion dominated
Nuestros momentos
Our moments
No me basto y la tensión por tenerte
It wasn't enough for me and the tension to have you
Fue creciendo
Was growing
Y me dejé llevar
And I let myself go
Perdiéndome en tus besos
Losing myself in your kisses
Las caricias los momentos
The caresses, the moments
No pude dar marcha atrás
I couldn't back down
Y me dejé llevar
And I let myself go
Deseando ser tu dueño
Wishing to be your owner
Entregando por completo
Giving completely
Lo que jamás quise dar
What I never wanted to give
Se me olvidaba
I forgot
Que esta relación no es nada
That this relationship is nothing
Y me dejé llevar
And I let myself go
Y me dejé llevar
And I let myself go
Perdiéndome en tus besos
Losing myself in your kisses
Las caricias los momentos
The caresses, the moments
No pude dar marcha atrás
I couldn't back down
Y me dejé llevar
And I let myself go
Deseando ser tu dueño
Wishing to be your owner
Entregando por completo
Giving completely
Lo que jamás quise dar
What I never wanted to give
Se me olvidaba
I forgot
Que esta relación no es nada
That this relationship is nothing
Y me dejé llevar
And I let myself go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.