Текст и перевод песни El Poder De La Sierra - Mix el Poder del Buki: Si Ya No Te Vuelvo a Ver / El Celoso / Tu Ingratitud / El Regreso del Alambrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix el Poder del Buki: Si Ya No Te Vuelvo a Ver / El Celoso / Tu Ingratitud / El Regreso del Alambrado
Mix El Poder del Buki: If I Never See You Again / The Jealous One / Your Ingratitude / The Return of the Fenced-in One
Las
cosas
de
mi
querer
se
cuecen
aparte
The
things
of
my
love
are
cooked
separately
Aún
con
tu
negra
traición,
voy
a
perdonarte
Even
with
your
dark
betrayal,
I
will
forgive
you
Por
un
respeto
al
amor
que
nació
en
mi
pecho
Out
of
respect
for
the
love
that
was
born
in
my
chest
No
voy
a
llorar
frente
a
ti,
bajo
el
mismo
techo
I
will
not
cry
in
front
of
you,
under
the
same
roof
Quién
iba
a
pensar
que
tú
sería
quien
iba
a
matar...
Who
would
have
thought
that
you
would
be
the
one
to
kill...
Aquel
sentimiento
que
hasta
con
el
viento
te
mandaba
acariciar
That
feeling
that
I
even
sent
the
wind
to
caress
you
with
Hay
cosas
que
yo
no
sé
cómo
pueden
suceder
There
are
things
that
I
don't
know
how
they
can
happen
Me
duele
tu
infamia,
más
sé
que
me
muero,
si
ya
no
te
vuelvo
a
ver
Your
betrayal
hurts
me,
but
I
know
I'll
die
if
I
never
see
you
again
"y
es
el
puro
poder
DLS
Mamacita"
"and
it's
the
pure
power
DLS
Mamacita"
Por
unos
ojos
café
For
some
brown
eyes
Y
unos
labios
muy
rojos
And
some
very
red
lips
Hoy
ando
todo
al
revés
y
me
salió
lo
celoso
Today
I'm
all
upside
down
and
my
jealousy
came
out
Hasta
dicen
por
ahí
que
soy
un
escandaloso
They
even
say
around
here
that
I'm
a
scandalous
man
Todos
me
han
de
perdonar
Everyone
should
forgive
me
Pero
es
que
mi
chaparrita
But
it's
just
that
my
shorty
Para
mí
es
y
será
de
todas
la
más
bonita
For
me
she
is
and
will
be
the
most
beautiful
of
all
Y
no
la
puedo
dejar
ni
un
momentito
solita
And
I
can't
leave
her
alone
for
a
moment
A
mí
no
me
importa
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Cuando
vas
conmigo
que
soy
un
celoso
When
you're
with
me,
that
I'm
a
jealous
man
Porque
antes
de
ti
no
había
nadie
Because
before
you
there
was
no
one
Que
hiciera
sentirme
feliz
y
orgulloso
Who
made
me
feel
happy
and
proud
Ya
soporté
tu
ingratitud,
I've
already
endured
your
ingratitude,
El
filo
de
tu
fría
crueldad
The
edge
of
your
cold
cruelty
Y
me
aguante
porque
And
I
put
up
with
it
because
Yo
respete
tus
sentimientos
I
respected
your
feelings
Pero
por
favor
respétame
también.
But
please
respect
me
too.
Si
te
encontraste
un
nuevo
amor
If
you
found
a
new
love
Te
felicito
está
muy
bien
I
congratulate
you,
that's
very
good
Mas
por
favor
fíjate
ante
quien
vas
presumiendo
But
please
be
careful
who
you
brag
to
No
me
quieras
ver
vengando
mi
dolor
Don't
want
to
see
me
avenging
my
pain
Déjame
siquiera
asimilar
que
para
siempre
te
perdí
Let
me
at
least
assimilate
that
I
lost
you
forever
No
ves
que
aun
mi
corazón
sigue
prendido
entre
las
llamas
Don't
you
see
that
my
heart
is
still
burning
in
the
flames
Que
tu
olvido
le
dejo
That
your
oblivion
left
it
Solo
dame
un
tiempo
que
yo
no
creo
que
dure
mucho
es
lo
que
Just
give
me
some
time,
I
don't
think
it
will
last
long,
it's
what
Siento
hiciste
todo
lo
que
pudo
lastimarme
pero
ahora
I
feel,
you
did
everything
you
could
to
hurt
me
but
now
Vas
a
odiarme
ya
veras
You're
going
to
hate
me,
you'll
see
"y
es
el
puro
Poder
De
La
Sierra"
"and
it's
the
pure
Power
Of
The
Sierra"
Cuando
llegue
When
I
arrived
Saqué
el
vestido
y
corriendo
Fui
a
buscarte,
I
took
out
the
dress
and
ran
to
find
you,
Con
la
emoción
de
la
sorpresa
que
iba
a
darte.
With
the
excitement
of
the
surprise
I
was
going
to
give
you.
Sentí
morirme
cuando
ya
no
te
encontré.
I
felt
like
dying
when
I
couldn't
find
you.
Que
ingenuo
fui
How
naive
I
was
Pues
mientras
yo
luchaba
para
darte
todo,
Because
while
I
struggled
to
give
you
everything,
Burlándote
tu
hacías
las
cosas
a
tu
modo,
You
were
mockingly
doing
things
your
way,
Haciendo
a
un
lado
lo
que
un
día
te
ofrecí.
Putting
aside
what
I
once
offered
you.
Y
para
que,
And
what
for,
Si
desde
cuando
tú
ya
estás
en
otros
brazos
If
you've
already
been
in
other
arms
Y
al
ver
que
toda
mi
aventura
fue
un
fracaso
And
seeing
that
my
whole
adventure
was
a
failure
Seque
mi
llanto
en
el
vestido
y
lo
tire.
I
dried
my
tears
on
the
dress
and
threw
it
away.
Y
para
que,
And
what
for,
Me
quedo
aquí
todo
perdido
y
destrozado,
I'm
left
here
lost
and
broken,
Hoy
se
repite
el
regreso
de
este
alambrado
Today
the
return
of
this
fenced-in
one
repeats
itself
Que
por
confiado
su
paloma
se
le
fue.
Who,
because
he
was
trusting,
lost
his
dove.
Y
para
que,
And
what
for,
Si
desde
cuando
tú
ya
estás
en
otros
brazos
If
you've
already
been
in
other
arms
Y
al
ver
que
toda
mi
aventura
fue
un
fracaso
And
seeing
that
my
whole
adventure
was
a
failure
Seque
mi
llanto
en
el
vestido
y
lo
tire.
I
dried
my
tears
on
the
dress
and
threw
it
away.
Y
para
que,
And
what
for,
Me
quedo
aquí
todo
perdido
y
destrozado,
I'm
left
here
lost
and
broken,
Hoy
se
repite
el
regreso
de
este
alambrado
Today
the
return
of
this
fenced-in
one
repeats
itself
Que
por
confiado
su
paloma
se
le
fue.
Who,
because
he
was
trusting,
lost
his
dove.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.