El Poder De La Sierra - Mix los Mismos Poderes: Me Está Doliendo Dejarte / Se Fue Mi Paloma / Ni Como Amigos - перевод текста песни на немецкий




Mix los Mismos Poderes: Me Está Doliendo Dejarte / Se Fue Mi Paloma / Ni Como Amigos
Mix los Mismos Poderes: Es tut mir weh, dich zu verlassen / Meine Taube ist weggeflogen / Nicht einmal als Freunde
Si ya no voy a estar contigo
Wenn ich nicht mehr bei dir sein werde,
Te deseo lo mejor
wünsche ich dir das Beste.
Si yo no soy lo que has querido
Wenn ich nicht das bin, was du wolltest,
Es mejor decir adiós
ist es besser, sich zu verabschieden.
Voy a dejar en el recuerdo
Ich werde in der Erinnerung behalten
Los momentos de placer
die Momente des Vergnügens.
Voy a dejar en el olvido
Ich werde vergessen,
Cuando me hiciste padecer
als du mich leiden ließest.
Si ya no voy a estar contigo
Wenn ich nicht mehr bei dir sein werde,
Hoy te doy tu libertad
gebe ich dir heute deine Freiheit.
Con esta noche por testigo
Mit dieser Nacht als Zeugin
Me marcho sin mirar atrás
gehe ich, ohne zurückzublicken.
De no habrá ningún lamento
Von mir wird es kein Klagen geben,
Ninguna injuria para ti
keine Beleidigung für dich.
Te guardare en mi pensamiento
Ich werde dich in meinen Gedanken bewahren
Deseándote que seas feliz
und dir wünschen, dass du glücklich bist.
Me está doliendo dejarte
Es tut mir weh, dich zu verlassen,
Se que no voy a olvidarte
ich weiß, dass ich dich nicht vergessen werde.
No logre llenar tu nido
Ich konnte dein Nest nicht füllen,
Que dejaba en el olvido
das ich vernachlässigte.
Se que yo soy el culpable
Ich weiß, dass ich der Schuldige bin.
Me está doliendo dejarte
Es tut mir weh, dich zu verlassen,
Se que es inútil rogarte
ich weiß, es ist sinnlos, dich anzuflehen.
Seguiré por mi camino
Ich werde meinen Weg weitergehen,
No es conmigo tu destino
dein Schicksal ist nicht mit mir,
Yo ya no puedo rajarme
ich kann jetzt nicht mehr kneifen.
Seguiré por mi camino
Ich werde meinen Weg weitergehen,
No es conmigo tu destino
dein Schicksal ist nicht mit mir,
Yo ya no puedo rajarme
ich kann jetzt nicht mehr kneifen.
Se fue, se fue mi paloma, cruzando los aires
Sie ist weg, meine Taube ist weggeflogen, über die Lüfte,
Dejó la rama vacía y no supe por qué
ließ den Ast leer zurück und ich weiß nicht, warum.
Se fue aquella madrugada llevándose entera mi alma
Sie flog in jener Morgendämmerung davon und nahm meine ganze Seele mit,
Y hoy me pregunto en sollozos si habrá de volver
und heute frage ich mich schluchzend, ob sie wohl zurückkehren wird.
Se fue mi amorcito chiquito, bonito, adorado
Mein kleiner, süßer, geliebter Schatz ist weggeflogen,
Yo que jamás, le hiciera daño
ich, der ich ihr niemals Leid zugefügt habe.
Aquel nuestro nido de amor hoy esta desolado
Unser Liebesnest ist heute verlassen,
Si ella supiera cuanto la extraño
wenn sie nur wüsste, wie sehr ich sie vermisse.
"y el Puro Poder Avanzando"
"und die reine Kraft schreitet voran"
Haz de cuenta,
Stell dir vor,
Como que nunca existió,
als ob es nie existiert hätte,
El fuego,
das Feuer,
Que alguna vez nos unió.
das uns einst verband.
Ya no mientas,
Lüge nicht mehr,
No tiene caso, ya no.
es hat keinen Sinn mehr.
Lo siento,
Es tut mir leid,
Ya tu careta cayó.
deine Maske ist gefallen.
Vete a buscar abrigo esto terminó,
Geh und suche dir Schutz, es ist vorbei,
Pues ya ni como amigos te acepto yo.
denn nicht einmal als Freunde akzeptiere ich dich.
Lo que sufrí contigo me aniquiló,
Was ich mit dir durchlitten habe, hat mich vernichtet,
Que hoy me he prometido decirte adiós.
sodass ich mir heute geschworen habe, dir Lebewohl zu sagen.





Авторы: Eusebio Cortes Severino, Manuel Eduardo Castro Uriarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.