Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix los Mismos Poderes: Me Está Doliendo Dejarte / Se Fue Mi Paloma / Ni Como Amigos
Mix the Same Powers: It Hurts Me to Leave You / My Dove Flew Away / Not Even as Friends
Si
ya
no
voy
a
estar
contigo
If
I'm
no
longer
going
to
be
with
you
Te
deseo
lo
mejor
I
wish
you
the
best
Si
yo
no
soy
lo
que
has
querido
If
I'm
not
what
you've
wanted
Es
mejor
decir
adiós
It's
better
to
say
goodbye
Voy
a
dejar
en
el
recuerdo
I'll
leave
in
the
memory
Los
momentos
de
placer
The
moments
of
pleasure
Voy
a
dejar
en
el
olvido
I'll
leave
in
oblivion
Cuando
me
hiciste
padecer
When
you
made
me
suffer
Si
ya
no
voy
a
estar
contigo
If
I'm
no
longer
going
to
be
with
you
Hoy
te
doy
tu
libertad
Today
I
give
you
your
freedom
Con
esta
noche
por
testigo
With
this
night
as
a
witness
Me
marcho
sin
mirar
atrás
I'm
leaving
without
looking
back
De
mí
no
habrá
ningún
lamento
From
me
there
will
be
no
lament
Ninguna
injuria
para
ti
No
insult
for
you
Te
guardare
en
mi
pensamiento
I'll
keep
you
in
my
thoughts
Deseándote
que
seas
feliz
Wishing
you
happiness
Me
está
doliendo
dejarte
It's
hurting
me
to
leave
you
Se
que
no
voy
a
olvidarte
I
know
I
won't
forget
you
No
logre
llenar
tu
nido
I
didn't
manage
to
fill
your
nest
Que
dejaba
en
el
olvido
That
I
left
in
oblivion
Se
que
yo
soy
el
culpable
I
know
I'm
the
one
to
blame
Me
está
doliendo
dejarte
It's
hurting
me
to
leave
you
Se
que
es
inútil
rogarte
I
know
it's
useless
to
beg
you
Seguiré
por
mi
camino
I'll
continue
on
my
way
No
es
conmigo
tu
destino
My
destiny
is
not
with
you
Yo
ya
no
puedo
rajarme
I
can't
back
down
anymore
Seguiré
por
mi
camino
I'll
continue
on
my
way
No
es
conmigo
tu
destino
My
destiny
is
not
with
you
Yo
ya
no
puedo
rajarme
I
can't
back
down
anymore
Se
fue,
se
fue
mi
paloma,
cruzando
los
aires
She
left,
my
dove
flew
away,
crossing
the
skies
Dejó
la
rama
vacía
y
no
supe
por
qué
She
left
the
branch
empty
and
I
didn't
know
why
Se
fue
aquella
madrugada
llevándose
entera
mi
alma
She
left
that
dawn
taking
my
whole
soul
with
her
Y
hoy
me
pregunto
en
sollozos
si
habrá
de
volver
And
today
I
ask
myself
in
sobs
if
she
will
ever
return
Se
fue
mi
amorcito
chiquito,
bonito,
adorado
My
little,
beautiful,
adored
love
left
Yo
que
jamás,
le
hiciera
daño
I
who
never,
ever
hurt
her
Aquel
nuestro
nido
de
amor
hoy
esta
desolado
Our
love
nest
is
now
desolate
Si
ella
supiera
cuanto
la
extraño
If
only
she
knew
how
much
I
miss
her
"y
el
Puro
Poder
Avanzando"
"and
the
Pure
Power
Moving
Forward"
Como
que
nunca
existió,
As
if
it
never
existed,
Que
alguna
vez
nos
unió.
That
once
united
us.
Ya
no
mientas,
Don't
lie
anymore,
No
tiene
caso,
ya
no.
There's
no
point,
not
anymore.
Ya
tu
careta
cayó.
Your
mask
has
fallen.
Vete
a
buscar
abrigo
esto
terminó,
Go
find
shelter
this
is
over,
Pues
ya
ni
como
amigos
te
acepto
yo.
Because
not
even
as
friends
will
I
accept
you.
Lo
que
sufrí
contigo
me
aniquiló,
What
I
suffered
with
you
annihilated
me,
Que
hoy
me
he
prometido
decirte
adiós.
That
today
I
have
promised
myself
to
say
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eusebio Cortes Severino, Manuel Eduardo Castro Uriarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.