Текст и перевод песни El Poder del Norte - La Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"La
otra"
como
tú
la
llamas
"Другая",
как
ты
ее
называешь,
No
tiene
la
culpa
de
lo
que
ha
pasado
Не
виновата
в
том,
что
случилось.
"La
otra"
no
habría
existido
"Другой"
не
существовало
бы,
Si
no
hubiera
muerto
el
amor
en
tus
labios
Если
бы
любовь
на
твоих
губах
не
умерла.
"La
otra"
como
tú
le
dices
"Другая",
как
ты
ее
называешь,
No
estaba
en
mi
mente
Не
была
в
моих
мыслях,
Ni
estaba
esperando
que
me
hicieras
daño
И
я
не
ждал,
что
ты
причинишь
мне
боль.
"La
otra"
la
que
según
tú
te
robo
mi
cariño
"Другая",
та,
которая,
по-твоему,
украла
мою
любовь,
No
sabía
nada
Ничего
не
знала.
"La
otra"
como
tú
la
nombras
"Другая",
как
ты
ее
называешь,
No
ha
sido
el
problema
ni
ha
sido
la
causa
Не
была
ни
проблемой,
ни
причиной.
"La
otra"
llegó
en
el
instante
"Другая"
появилась
в
тот
момент,
En
que
despreciaste
el
amor
que
te
daba
Когда
ты
отвергла
любовь,
которую
я
тебе
дарил,
Tirándolo
al
suelo
Растоптав
ее.
Y
la
que
llamas
"la
otra"
И
та,
которую
ты
называешь
"другой",
Recogió
los
pedazos
del
alma
que
tú
destruiste
Собрала
осколки
души,
которую
ты
разрушила.
Los
tomó
entre
sus
brazos
con
tanta
ternura
y
la
quise
Взяла
их
в
свои
руки
с
такой
нежностью,
и
я
полюбил
ее.
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenías
en
mi
corazón
Сегодня
она
занимает
место,
которое
ты
занимала
в
моем
сердце.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Той,
которую
ты
называешь
"другой",
No
le
importa
curar
las
heridas
que
tú
me
causaste
Не
важно
залечивать
раны,
которые
ты
мне
нанесла.
Ella
vive
feliz
con
el
hecho
tan
simple
de
amarme
Она
счастлива
от
простого
факта,
что
я
люблю
ее,
Que
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
И
я
благодарю
Бога
за
то,
что
она
каждый
день
рядом
со
мной,
A
la
que
llamas
"la
otra"
Та,
которую
ты
называешь
"другой".
Y
la
que
llamas
"la
otra"
И
та,
которую
ты
называешь
"другой",
Recogió
los
pedazos
del
alma
que
tú
destruiste
Собрала
осколки
души,
которую
ты
разрушила.
Los
tomó
entre
sus
brazos
con
tanta
ternura
y
la
quise
Взяла
их
в
свои
руки
с
такой
нежностью,
и
я
полюбил
ее.
Hoy
ocupa
el
lugar
que
tenías
en
mi
corazón
Сегодня
она
занимает
место,
которое
ты
занимала
в
моем
сердце.
A
la
que
llamas
"la
otra"
Той,
которую
ты
называешь
"другой",
No
le
importa
curar
las
heridas
que
tú
me
causaste
Не
важно
залечивать
раны,
которые
ты
мне
нанесла.
Ella
vive
feliz
con
el
hecho
tan
simple
de
amarme
Она
счастлива
от
простого
факта,
что
я
люблю
ее,
Que
doy
gracias
a
Dios
por
tener
cada
día
a
mi
lado
И
я
благодарю
Бога
за
то,
что
она
каждый
день
рядом
со
мной,
A
la
que
llamas
"la
otra"
Та,
которую
ты
называешь
"другой".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez-cerda Felipe De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.