Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
tu
corazón
Lass
mir
dein
Herz
Déjame
tu
alma
Lass
mir
deine
Seele
Déjame
tu
aroma
Lass
mir
deinen
Duft
Deja
tu
calor.
Lass
deine
Wärme
hier.
Déjame
en
un
beso
Lass
mir
in
einem
Kuss
El
amor
que
te
llevas
Die
Liebe,
die
du
mitnimmst
Y
en
una
caricia
Und
in
einer
Zärtlichkeit
Toda
tu
pasión.
Deine
ganze
Leidenschaft.
Déjame
en
el
pecho
Lass
mir
auf
der
Brust
Tatuado
te
quiero
Tätowiert
"Ich
liebe
dich"
Aunque
sea
mentira
Auch
wenn
es
eine
Lüge
ist
Que
importa
ya.
Was
macht
das
schon.
Déjame
dormido
Lass
mich
schlafend
zurück
Antes
de
marcharte
Bevor
du
gehst
Y
en
tu
almohada
Und
auf
deinem
Kissen
Deja
ternura,
por
favor.
Lass
Zärtlichkeit,
bitte.
Llévate
la
soledad
Nimm
die
Einsamkeit
mit
Y
el
frió
que
dejas
con
este
adiós
Und
die
Kälte,
die
du
mit
diesem
Abschied
hinterlässt
Llévate
el
llanto,
que
no
quiero
llorar
Nimm
die
Tränen
mit,
denn
ich
will
nicht
weinen
Que
no
quiero
sufrir
por
tu
adiós.
Denn
ich
will
nicht
wegen
deines
Abschieds
leiden.
Llévate
la
oscuridad
Nimm
die
Dunkelheit
mit
Y
las
promesas
que
nunca
cumpliste
Und
die
Versprechen,
die
du
nie
gehalten
hast
Llévate
mi
tristeza
Nimm
meine
Traurigkeit
mit
Que
lo
mejor
de
ti,
se
quede
en
mi.
Dass
das
Beste
von
dir
bei
mir
bleibt.
Déjame
en
el
pecho
Lass
mir
auf
der
Brust
Tatuado
te
quiero
Tätowiert
"Ich
liebe
dich"
Aunque
sea
mentira
Auch
wenn
es
eine
Lüge
ist
Que
importa
ya.
Was
macht
das
schon.
Déjame
dormido
Lass
mich
schlafend
zurück
Antes
de
marcharte
Bevor
du
gehst
Y
en
tu
almohada
Und
auf
deinem
Kissen
Deja
ternura,
por
favor.
Lass
Zärtlichkeit,
bitte.
Llévate
la
soledad
Nimm
die
Einsamkeit
mit
Y
el
frió
que
dejas
con
este
adiós
Und
die
Kälte,
die
du
mit
diesem
Abschied
hinterlässt
Llévate
el
llanto,
que
no
quiero
llorar
Nimm
die
Tränen
mit,
denn
ich
will
nicht
weinen
Que
no
quiero
sufrir
por
tu
adiós.
Denn
ich
will
nicht
wegen
deines
Abschieds
leiden.
Llévate
la
oscuridad
Nimm
die
Dunkelheit
mit
Y
las
promesas
que
nunca
cumpliste
Und
die
Versprechen,
die
du
nie
gehalten
hast
Llévate
mi
tristeza
Nimm
meine
Traurigkeit
mit
Que
lo
mejor
de
ti
se
quede
en
mi.
Dass
das
Beste
von
dir
bei
mir
bleibt.
Es
que
no
quiero
llorarte
Es
ist
nur,
ich
will
nicht
um
dich
weinen
Es
que
no
quiero
pensar
que
estas
lejos
de
mi.
Es
ist
nur,
ich
will
nicht
denken,
dass
du
weit
weg
von
mir
bist.
Llévate
la
soledad
Nimm
die
Einsamkeit
mit
Y
el
frió
que
dejas
con
este
adiós
Und
die
Kälte,
die
du
mit
diesem
Abschied
hinterlässt
Llévate
el
llanto,
que
no
quiero
llorar
Nimm
die
Tränen
mit,
denn
ich
will
nicht
weinen
Que
no
quiero
sufrir
por
tu
adiós.
Denn
ich
will
nicht
wegen
deines
Abschieds
leiden.
Llévate
la
oscuridad
Nimm
die
Dunkelheit
mit
Y
las
promesas
que
nunca
cumpliste
Und
die
Versprechen,
die
du
nie
gehalten
hast
Llévate
mi
tristeza
Nimm
meine
Traurigkeit
mit
Qué
lo
mejor
de
ti,
se
quede
en
mi.
Dass
das
Beste
von
dir
bei
mir
bleibt.
Llévate
la
soledad
Nimm
die
Einsamkeit
mit
Y
el
frió
que
dejas
con
este
adiós
Und
die
Kälte,
die
du
mit
diesem
Abschied
hinterlässt
Llévate
el
llanto,
que
no
quiero
llorar
Nimm
die
Tränen
mit,
denn
ich
will
nicht
weinen
Que
no
quiero
sufrir
por
tu
adiós.
Denn
ich
will
nicht
wegen
deines
Abschieds
leiden.
Llévate
la
oscuridad,
Nimm
die
Dunkelheit
mit,
Y
las
promesas.
Und
die
Versprechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.