Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Una Lágrima
Nicht eine Träne mehr
Ni
una
lágrima
más
voy
a
derramar
por
ti
Nicht
eine
Träne
mehr
werde
ich
um
dich
vergießen
No
vale
la
pena
sufrir
a
muerto
el
amor
Es
lohnt
sich
nicht
zu
leiden,
gestorben
ist
die
Liebe
Dentro
de
mi,
que
frío
invierno
cayo
sobre
In
mir,
welch
kalter
Winter
fiel
auf
Mi
corazón,
como
la
golondrina
emigro
mein
Herz,
wie
die
Schwalbe
auswanderte
Asi
me
dijo
adiós
tu
corazón.
So
sagte
dein
Herz
mir
Lebewohl.
Llego
el
momento
del
adiós
ya
no
hay
más
Der
Moment
des
Abschieds
ist
gekommen,
es
gibt
nichts
mehr
Nada
que
decir,
la
vida
tiene
otro
sabor
pues
zu
sagen,
das
Leben
hat
einen
anderen
Geschmack,
denn
Vivo
en
manos
del
dolor
y
si
algún
día
por
cosas
ich
lebe
in
den
Händen
des
Schmerzes,
und
wenn
ich
eines
Tages
durch
Fügungen
Del
destino
yo
te
encuentro
en
mi
camino
no
des
Schicksals
dich
auf
meinem
Weg
treffe,
Temas
no
guardo
rencor.
fürchte
dich
nicht,
ich
hege
keinen
Groll.
Que
frío
invierno
cayo
sobre
mi
corazón,
como
Welch
kalter
Winter
fiel
auf
mein
Herz,
wie
La
golondrina
emigro
asi
me
dijo
adiós
tu
corazón.
die
Schwalbe
auswanderte,
so
sagte
dein
Herz
mir
Lebewohl.
Llego
el
momento
del
adiós
ya
no
hay
más
Der
Moment
des
Abschieds
ist
gekommen,
es
gibt
nichts
mehr
Nada
que
decir,
la
vida
tiene
otro
sabor
pues
zu
sagen,
das
Leben
hat
einen
anderen
Geschmack,
denn
Vivo
en
manos
del
dolor
y
si
algún
día
por
cosas
ich
lebe
in
den
Händen
des
Schmerzes,
und
wenn
ich
eines
Tages
durch
Fügungen
Del
destino
yo
te
encuentro
en
mi
camino
no
des
Schicksals
dich
auf
meinem
Weg
treffe,
Temas
no
guardo
rencor.
fürchte
dich
nicht,
ich
hege
keinen
Groll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Juan Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.