Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Vayan al Díablo
Sollen sie doch zum Teufel gehen
Ya
se
que
te
desan
lo
mejor
esas
gentes
que
ahora
Ich
weiß,
dass
sie
dir
das
Beste
wünschen,
diese
Leute,
die
jetzt
Quieren
separarnos
pero
olvidan
que
tenemos
corazon
uns
trennen
wollen,
aber
sie
vergessen,
dass
wir
ein
Herz
haben
Y
al
corazon
nadie
puede
matarlo.
und
das
Herz
kann
niemand
töten.
Tu
y
yo
nos
amamos
de
verdad
y
nuestro
amor
no
tiene
edad
Du
und
ich,
wir
lieben
uns
wirklich
und
unsere
Liebe
hat
kein
Alter
Y
ni
pasado
que
importa
lo
que
digan
os
demas
si
tu
mi
amor
und
keine
Vergangenheit,
egal
was
die
anderen
sagen,
wenn
du,
meine
Liebe,
Vas
a
estar
a
mi
lado.
an
meiner
Seite
sein
wirst.
Que
se
vayan
al
diablo
con
sus
tontos
prejuicios
Sollen
sie
doch
zum
Teufel
gehen
mit
ihren
dummen
Vorurteilen,
Nadie
va
a
separarnos
ya
no
somos
dos
niños
niemand
wird
uns
trennen,
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
Que
se
vayan
al
diablo
que
nos
dejen
tranquilos
Sollen
sie
doch
zum
Teufel
gehen,
sollen
sie
uns
in
Ruhe
lassen,
Nuestro
amor
es
tan
grande
no
podran
destruirlo.
unsere
Liebe
ist
so
groß,
sie
können
sie
nicht
zerstören.
Que
se
vayan
al
diablo
que
nos
viene
de
sobra
como
Sollen
sie
doch
zum
Teufel
gehen,
es
ist
uns
völlig
egal,
wie
sie
es
Uieran
tomarlo
a
favor
o
en
contra
que
se
vayan
al
diablo
aufnehmen,
dafür
oder
dagegen,
sollen
sie
zum
Teufel
gehen,
Porque
ni
a
sol
ni
a
sombras
dejaremos
de
amarnos
denn
weder
bei
Sonne
noch
bei
Schatten
werden
wir
aufhören,
uns
zu
lieben,
Aunque
todos
se
opongan.
auch
wenn
alle
dagegen
sind.
Que
se
vayan
al
diablo...(Hasta
que
termina)
Sollen
sie
doch
zum
Teufel
gehen...(Bis
zum
Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Modesto Alvaro Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.