Текст и перевод песни El Poder del Norte - Se Acaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente
no
comprendo
Честно
говоря,
я
не
понимаю,
Que
nos
pasa
Что
с
нами
происходит.
Hace
tanto
tiempo
que
este
amor
Уже
так
давно
эта
любовь
Camina
hacia
la
nada
Идет
к
своему
концу.
Se
acabaron
las
palabras
Кончились
слова,
Las
sonrisas,
las
miradas
Улыбки,
взгляды,
Lo
que
hacia
que
esta
historia
Всё
то,
что
делало
эту
историю
Pareciera
un
cuento
de
hadas
Похожей
на
сказку.
Y
no
te
culpo
И
я
не
виню
тебя,
Se
que
tu
no
has
hecho
nada
Я
знаю,
ты
ничего
не
сделала.
Pero
extraño
tanto
que
ya
no
me
digas
que
me
amas
Но
мне
так
не
хватает
того,
что
ты
больше
не
говоришь,
что
любишь
меня.
Cada
vez
es
más
la
ausencia
que
se
siente
Всё
сильнее
ощущается
пустота
En
nuestra
cama
В
нашей
постели.
Del
deseo
ni
se
diga
О
желании
и
говорить
не
стоит,
Se
apagado
ya
la
llama
Пламя
уже
погасло.
Es
cierto
que
tal
vez
este
amor
Правда
в
том,
что,
возможно,
эта
любовь
Se
nos
escapo
Ускользнула
от
нас.
Murio
al
instante
cuando
se
nos
lleno
de
frio
Умерла
в
тот
миг,
когда
нас
охватил
холод.
Quizás
el
tiempo
ahora
la
batalla
nos
ganó
Возможно,
время
в
этой
битве
победило
нас,
Y
aunque
nos
duela
será
mejor
despedirnos
И,
как
бы
ни
было
больно,
лучше
нам
расстаться.
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
И
хотя
я
знаю,
как
трудно
принять,
что
всё
кончено,
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Что
боль
пронзает
нас
до
глубины
души,
Es
mejor
dejarlo
atrás
Лучше
оставить
это
позади.
Es
mejor
decir
no
más
Лучше
сказать:
«Хватит».
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Если
я
скучаю
по
тебе,
если
ты
скучаешь
по
мне,
Se
que
un
día
pasará
Я
знаю,
однажды
это
пройдет.
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
И
пусть
сейчас
слезы
текут
по
нашим
лицам,
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
И
мы
знаем,
что
прощание
отражается
En
la
mirada
В
наших
глазах.
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Только
время
покажет,
Si
esta
vez
es
el
final
Настал
ли
конец,
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Действительно
ли
это
наша
судьба
—
Este
amor
dejarlo
atrás
Оставить
эту
любовь
позади.
Y
aunque
se
que
es
tan
difícil
aceptar
que
esto
se
acaba
И
хотя
я
знаю,
как
трудно
принять,
что
всё
кончено,
Que
nos
duele
que
nos
llega
hasta
lo
mas
hondo
del
alma
Что
боль
пронзает
нас
до
глубины
души,
Es
mejor
dejarlo
atrás
Лучше
оставить
это
позади.
Es
mejor
decir
no
más
Лучше
сказать:
«Хватит».
Si
te
extraño,
si
me
extrañas
Если
я
скучаю
по
тебе,
если
ты
скучаешь
по
мне,
Se
que
un
día
pasará
Я
знаю,
однажды
это
пройдет.
Y
tal
vez
el
llanto
ahora
está
mojando
nuestras
caras
И
пусть
сейчас
слезы
текут
по
нашим
лицам,
Y
sabemos
que
el
adiós
está
presente
И
мы
знаем,
что
прощание
отражается
En
la
mirada
В
наших
глазах.
Solo
el
tiempo
nos
dirá
Только
время
покажет,
Si
esta
vez
es
el
final
Настал
ли
конец,
Si
en
verdad
es
nuestro
destino
Действительно
ли
это
наша
судьба
—
Este
amor
dejarlo
atrás
Оставить
эту
любовь
позади.
Dejarlo
atrás
Оставить
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Garza Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.