Текст и перевод песни Melodico feat. David Martinez - Vete (feat. David Martinez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete (feat. David Martinez)
Leave (feat. David Martinez)
Mejor
coje
tus
maletas
y
vete
por
donde
viniste
You
better
pick
up
your
bags
and
leave
the
way
you
came
No
te
quiero
hacer
daño
sin
embargó
tu
ya
me
I
don't
want
to
hurt
you
but
you
already
did
it
to
me
Lo
hiciste,¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
How
do
you
have
the
nerve
to
come
back
again?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer,
y
yo
ya
te
olvide
Pretending
that
everything
is
like
yesterday,
and
I've
already
forgotten
you
Como
tienes
cara
para
pararte
hoy
en
día
a
lado
de
mí
como
si
nada
How
do
you
have
the
nerve
to
stand
by
my
side
today
as
if
nothing
happened
Malo
pasaría
viví
en
la
melancolía
tus
mentiras
me
creía,
mi
v
It
would
be
bad
if
I
lived
in
the
melancholy
your
lies
believed
in
me,
my
l
Ida
ni
volviendo
a
nacer
a
tu
lado
volvería,
Ife
would
never
return
to
your
side,
even
if
I
were
born
again,
Al
grano
de
plano
eran
falsos
tus
te
amo
se
muy
bien
que
te
extraño
To
the
point
of
plano
they
were
false
your
I
love
you
I
know
very
well
that
you
miss
me
Pero
me
hiciste
daño
y
ya
no
pienso
caer
en
tu
juego
ya
no
me
busques
But
you
hurt
me
and
I
don't
think
I'm
going
to
fall
for
your
game
anymore
don't
look
for
me
Más
mujer
por
favor
te
lo
ruego,
Anymore
woman
please
I
beg
you,
Enserio
contigo
algo
formal
me
imaginaba
teníamos
todo
para
ser
Seriously
with
you
I
imagined
something
formal
we
had
everything
to
be
Felices
exepto
tus
ganas
pero
todo
termino
ya
no
hay
Happy
except
your
will
but
it's
all
over
there's
no
more
Mañana
y
vaya
o
diós
que
te
perdone
porque
eres
mala.
Tomorrow
and
oh
god
may
he
forgive
you
because
you
are
evil.
¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
How
do
you
have
the
nerve
to
come
back
again?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer,
y
yo
ya
te
olvide
Pretending
that
everything
is
like
yesterday,
and
I've
already
forgotten
you
Si
supieras
lo
que
vivi
si
supieras
lo
que
sentí
y
si
te
contara
If
you
knew
what
I
lived
if
you
knew
what
I
felt
and
if
I
told
you
Cuantas
noches
sufrí
sin
poder
dormir
si
lo
mejor
te
ofreci
pero
que
How
many
nights
I
suffered
without
being
able
to
sleep
if
I
offered
you
the
best
but
what
Error
cometí
y
es
que
tú
eres
la
mentíra
que
más
me
creí,
queri
A
mistake
I
made
and
that
is
that
you
are
the
lie
that
I
believed
the
most,
queri
Da
dama
ya
no
soy
el
tonto
que
te
llama
para
decirte
que
te
quiere
Da
lady
I'm
not
the
fool
who
calls
you
anymore
to
tell
you
that
he
loves
you
Mucho
y
que
te
ama,
no,
A
lot
and
that
he
loves
you,
no,
No
hasta
te
puedes
ir
corriendo
si
mi
corazón
sufrió
por
ti
pero
yo
No
until
you
can
run
if
my
heart
suffered
for
you
but
I
Lo
defiendo
conmigo
puedes
contar
pero
como
amigo
y
si
quieres
si
no
I
defend
it
with
me
you
can
count
on
but
as
a
friend
and
if
you
want
if
not
Me
da
igual
y
mi
camino
sigo,
I
don't
care
and
my
way
I
follow,
Prosigo
sabes
que
yo
cumplo
lo
que
digo
I
proceed
you
know
that
I
fulfill
what
I
say
Te
perdonó
pero
no
acepto
regresar
contigo.
I
forgave
you
but
I
don't
accept
going
back
with
you.
Mejor
coje
tus
maletas
y
vuelve
por
donde
viniste,
You
better
pick
up
your
bags
and
return
the
way
you
came,
No
te
quiero
hacer
daño,
sin
embargo,
ya
me
lo
hiciste
I
don't
want
to
hurt
you,
however,
you
already
did
it
to
me
¿Como
tienes
cara
de
volver
otra
vez?
How
do
you
have
the
nerve
to
come
back
again?
Fingiendo
que
todo
es
como
ayer
y
yo
ya
te
olvide...
Pretending
that
everything
is
like
yesterday
and
I've
already
forgotten
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.