El Pupy - El Metemono - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Pupy - El Metemono




El Metemono
Нахал
Tremenda conmoción se formó un día en mi barrio
Дорогая, в моем районе однажды поднялся страшный переполох,
Porque unos vecinos nuevos se mudaron, se mudaron.
Потому что новые соседи въехали, въехали.
El hombre salía temprano elegante, elegante
Мужчина выходил рано утром элегантный, элегантный,
Con sus zapatos de harole, bien brillantes, bien brillantes,
В начищенных до блеска туфлях, блестящих, блестящих,
Su vestido y su corbata elegante, elegante
В костюме и галстуке элегантном, элегантном,
Un portafolio en la mano elegante, elegante.
С портфелем в руке элегантный, элегантный.
Los muchachos de la esquina comentaban y hablaban
Парни на углу обсуждали и говорили:
Ese tipo es publicista o abogado,
Этот парень рекламщик или адвокат,
O abogado
Или адвокат.
Tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste,
Ты видела его, ты видела его, ты видела его,
Tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste.
Ты видела его, ты видела его, ты видела его, ты видела его.
Este tipo lo que es,
Этот парень, короче,
Es un metemono man. Miralo donde va bien elegante.
Настоящий нахал. Смотри, как он идет, весь такой элегантный.
A las seis de la tarde venía elegante, elegante
В шесть вечера он возвращался элегантный, элегантный,
Con sus zapatos de harole, bien brillantes
В начищенных до блеска туфлях,
Bien brillantes, su corbata y portafolio elegante, elegante.
Блестящих, в галстуке и с портфелем элегантный, элегантный.
Tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste.
Ты видела его, ты видела его, ты видела его, ты видела его.
Él no saludaba a nadie, a nadie,
Он ни с кем не здоровался, ни с кем,
A nadie, él no miraba a nadie, a nadie, a nadie.
Ни с кем, он ни на кого не смотрел, ни на кого, ни на кого.
Tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste
Ты видела его, ты видела его, ты видела его, ты видела его.
Tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste, tu lo viste.
Ты видела его, ты видела его, ты видела его, ты видела его.
Es que ese tipo mejor dicho, estirado man.
Этот парень, короче говоря, задавала.
Pero un día el tipo venía caminando por la calle bien estirado, b
Но однажды этот парень шел по улице, весь такой важный, элегантный,
ien elegante man y el tipo venía caminando y se tropezó y se cayó y
И он шел, споткнулся и упал, и
El portafolio cayó abierto en la mitad de la calle y
Портфель раскрылся посреди улицы, и
Ahora les voy a decir lo que el tipo llevaba en el portafolio:
Сейчас я тебе скажу, что он нес в портфеле:
Una llana y un cincel, un paraute y un nivel .
Мастерок и долото, отвес и уровень.
Un martillo y unos clavos, una llana y una cinta
Молоток и гвозди, кельму и рулетку.
Maestro Chaguala,
Маэстро Чагуала,
Si supiera que el otro día lo pillaron con una mona en boca grande.
Если бы ты знала, что на днях его застукали с бутербродом во рту.
¿Con una mona compadre Pupy?
С бутербродом, кум Пупи?
Claro con una mona, pero sudado partiendo una pared.
Конечно, с бутербродом, весь потный, ломал стену.
Lo pilló un pelao del barrio y cuando él llegó al barrio, el
Его увидел паренек из нашего района, и когда он вернулся,
Pelao lo esperó que llegara y le dijo "oye,
Пацан поджидал его и сказал: "Эй,
Te pillé con una mona" ¿y sabe lo que el chico le contestó maestro?
Я видел тебя с бутербродом". И знаешь, что он ответил, маэстро?
¿Qué le contestó maestro Pupy?
Что он ответил, маэстро Пупи?
Sí, sí, le un besito y la abrí
Да, да, я чмокнул его и раскрыл.
Jajaja oye, que tipo metemono man.
Ха-ха-ха, ну и нахал.
Una llama y un cincel es una mona y un nivel
Мастерок и долото - это бутерброд и уровень.
Un palaute y unos clavos, un martillo y una cinta.
Отвес и гвозди, молоток и рулетка.





Авторы: miguel herrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.