Текст и перевод песни El Rass feat. Al Nather & Shabjdeed - 2areek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الأقلية
الوحيدة
بتكوين
هالبلاد
The
minority
that
formulated
this
country
هي
الطايفة
اللي
بتجمع
أفكار
وأخلاق
Is
a
sect
that
gathers
thoughts
and
morals
بدهم
ياني
استحي
من
هيك
كلمات،
They
want
me
to
feel
ashamed
of
my
words,
طب
خود
حرية
خود
مساواة
Let
me
take
freedom,
equality
خود
ثورة
حراك
واشتباك
واش
تبي؟
Take
revolution,
movement,
and
clash,
what
do
you
want?
نبي
الكتاب؟
ولا
نبي
ارامكو
واوبك؟
Is
it
the
holy
book?
Or
is
it
Aramco
and
OPEC?
فيه
ماتش
بين
الله
واللات؟
اعوذ
بالله
There's
a
match
between
God
and
the
pagans?
God
forbid
أو
حرب
آلهة
وآلات
مبالغة
وهالات
ابطال
للاستهلاك
Or
a
war
of
gods
and
machines,
an
exaggeration
and
a
halo
of
heroes
for
consumption
روبوكوب
بعقال
AI
بتدبح
حلال
بكا
تمساح
عالأطلال
RoboCop
with
a
turban
AI
slaughtering
innocent
people,
while
he
cries
crocodile
tears
on
the
ruins
قال
الجنة
تحت
الظلال
بس
لابقلهم
الtan
He
said
heaven
is
under
the
shade,
but
only
for
those
with
a
tan
شايفك
قبل
هلق
كتير
بين
سطور
التاريخ
I've
seen
you
before
among
the
lines
of
history
قاريك
قاريك
قاريك
I
have
read
you,
read
you,
read
you
صبراً
آل
ياسر
إن
موعدكم
مع
الله
هو
الجنّة
Be
patient,
oh
Al-Yasser,
for
your
meeting
with
God
is
heaven
استنّى
شوي
حط
اللي
بايدك
اخوي
سوريا
تنزف
Wait
a
minute,
put
down
what's
in
your
hand,
my
brother,
Syria
is
bleeding
لكي
إليزا
تغنى
إسرائيل
تصير
دول
عالم
اول
For
Eliza
to
sing,
Israel
to
become
a
first-world
country
احنا
نصير
كمشة
جواسيس
مئة
شيكل
تشد
تسحبنا
We
become
a
handful
of
spies,
a
hundred
shekels
to
pull
us
out
بدك
تشوف
عالم
ساقطة
تعا
و
شوف
بلدنا
Do
you
want
to
see
a
fallen
world?
Come
and
see
our
country
نتحارب
لاجل
اليورو
و
الدولار
و
العملة
احنا
We
fight
for
the
euro,
the
dollar,
and
the
currency
زلط
قطّاعين
طرق
نصنا
مناديب
Highwaymen,
bandits,
half
of
us
are
messengers
جيب
عرب
بلا
افق
مسلم
بلا
دين
عيش
Bring
Arabs
without
a
horizon,
Muslims
without
religion
or
life
بلد
بلا
طرق
شعب
كلّو
عالحديد
A
country
without
roads,
a
people
all
on
the
brink
راس
بلا
جسم
مي
تجري
بلا
بير
A
head
without
a
body,
a
river
without
a
well
مش
لازم
نستحي
من
ايش
قلنا
لا
Let's
not
be
ashamed
of
what
we
said,
no
خود
خود
حريّة
خود
مساواة
Take,
take
freedom,
take
equality
خود
حطّه
و
امشي
خود
روح
من
هان
Take
a
hat
and
walk,
get
out
of
here
خال
ايش
فلسطين
اصلاً
ايش
لبنان
ولك
Uncle,
what
is
Palestine,
Lebanon,
or
you?
ما
تنخ
ما
تنم
ما
تكون
خوّان
Don't
sleep,
don't
rest,
don't
be
a
traitor
ما
تسب
لا
عيب
ما
يصير
لو
كان
Don't
curse,
there's
nothing
wrong
if
it
happens
حاول
واظب
واجب
لا
تكون
كسلان
Try,
do
your
duty,
don't
be
lazy
جاهد
حارب
لو
كنت
قوّاد
Fight,
struggle,
if
you're
a
pimp
ناطح
باطح
لاكم
باكس
صارع
Head-butt,
punch,
kick,
box,
wrestle
لو
كنت
خسران
Even
if
you
lose
لو
كنت
تعبان
لو
من
زمان
حتى
لو
ما
كان
Even
if
you're
tired,
even
if
it's
been
a
long
time,
even
if
it
wasn't
كان
في
سلطان
حراسه
طوال
There
was
a
sultan
with
eternal
guards
جندي
ملازم
قائد
ضابط
ناظر
بس
فوق
حصان
A
soldier,
an
adjutant,
a
commander,
an
officer,
an
overseer,
but
on
a
horse
و
اتراك
بسلوان
And
Turks
in
Silwan
و
ضواو
و
اعلام
قال
ايش
And
lights
and
flags,
what
did
they
say?
اعدموا
قائد
و
تعم
احزان
They
executed
their
leader
and
sorrows
spread
و
دموع
نسوان
و
لطام
و
عياط
And
women's
tears,
and
weeping,
and
wailing
و
عراس
و
اقراص
و
صدورة
لحم
And
weddings,
and
pills,
and
trays
of
meat
و
كنافة
نصاص
بتلف
عالداير
هلّق
شايف
And
knafeh,
they
go
around
it
now
شايفك
قبل
هلق
كتير
بين
سطور
التاريخ
I've
seen
you
before
among
the
lines
of
history
قاريك
قاريك
قاريك
I
have
read
you,
read
you,
read
you
تخيل
تكون
بالحمرا
ببيروت،
تقرر
تتعشى
بعكا
عالسور
Imagine
being
in
Hamra,
Beirut,
you
decide
to
have
dinner
in
Akka
on
the
wall
لتفهم
دمشق
بدك
سنون،
هي
احنا
و
هم
ليخلص
الكون
To
understand
Damascus,
you
need
years,
it
is
us
and
them
until
the
universe
ends
ليخلص
الكون
معنا
كل
الوقت
Until
the
universe
ends,
it's
always
with
us,
ليخلص
الكون
قال
تساير
قال
Until
the
universe
ends,
he
says,
he
says
والله
نجبد
جبد
بيت
تخت
ما
فيه
عيد
النظر
ثقب،
I
swear
we
pull
a
hole
in
the
bed,
there's
no
holiday,
the
view
is
punched,
للهرم
ينقلب
For
the
pyramid
to
flip
خود
شهر
بل
خود
قرون،
Take
a
month,
take
ages,
فش
اشي
دايم
كل
يزول
Nothing
is
permanent,
everything
disappears
بتلف
قباءل،
تلف
عصور،تدور
عقيد
و
فك
قيود
Turn
tribes,
turn
ages,
turn
beliefs,
and
break
chains
غصبا
نسود،
يلا
نتحد
و
نعمل
بارود،
We
will
surely
prevail,
let's
unite
and
make
gunpowder,
عين
الحاسود
علينا
عين
الحاسود
The
envious
eye
is
upon
us,
the
envious
eye
شايفك
قبل
هلق
كتير
بين
سطور
التاريخ
I've
seen
you
before
among
the
lines
of
history
قاريك
قاريك
قاريك
I
have
read
you,
read
you,
read
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
2areek
дата релиза
19-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.