El Rass feat. AlDarwish - الرقية الشرعية - перевод текста песни на немецкий

الرقية الشرعية - AlDarwish , El Rass перевод на немецкий




الرقية الشرعية
Die Ruqyah
ذاكرة قبيلة عجينة
Gedächtnis eines Stammes, ein Teig
احتاروا الأطبا بأسباب الهزيمة
Die Ärzte rätselten über die Gründe der Niederlage
محصوا فيني ويا للنتيجة العجيبة
Sie untersuchten mich gründlich, und oh, welch seltsames Ergebnis
فيه طبعة دبابة عجيني
Da ist der Abdruck eines Panzers, mein Teig
حج اعفيني، حاج عفونة، وخلاصة عجولة عن جيلي
Hajj, verschone mich; Hajj, Fäulnis; und eine eilige Zusammenfassung meiner Generation
نحنا ما أمر الله به أن يوصل بنشوفها قريبة
Was Gott zu verbinden befahl, sehen wir nahe
هي شدة وبتزول هي عمري لو يفنى
Es ist eine Prüfung und sie wird vergehen, es ist mein Leben, selbst wenn es vergeht
هي جنازة براءة ودمعة فراقها عم تغسل جثمانها لدفنها
Es ist die Beerdigung der Unschuld, und die Träne ihres Abschieds wäscht ihren Leichnam zur Bestattung
هي شدة وبتزول قصيرة لو طالت
Es ist eine Prüfung und sie wird vergehen, kurz, auch wenn sie lange währt
غرسنا الأصول فيقنا الأسود هي عنزة ولو طارت
Wir pflanzten die Wurzeln, weckten die Löwen; es ist eine Ziege, selbst wenn sie flöge
فيا قتلانا بعده الجرح ناطق وما خرسنا
O unsere Toten, die Wunde spricht noch, und wir sind nicht verstummt
وانكسرنا بس للصبح أسماؤه اللي بتعرفنا
Und wir zerbrachen, doch nur für den Morgen, dessen Namen uns kennen
آياته البتذكرنا أصداؤه اللي بتحرسنا
Seine Verse, die uns erinnern, seine Echos, die uns bewachen
فيه إحساس بالبداية اليوم
Es gibt heute ein Gefühl des Anfangs
فايت ضب الاسود بالخزانة اليوم
Ich gehe hinein, um die Löwen heute im Schrank zu verstauen
سور عكا عالي وزمك نابليون
Akkons Mauer ist hoch und besiegte dich, Napoleon
سور عكا عالي وزمك نابليون
Akkons Mauer ist hoch und besiegte dich, Napoleon
نحنا حجر الرشيد بس بيترجم شامبليون
Wir sind der Stein von Rosette, doch nur Champollion übersetzt
ظل شخ عالسور يسرا واكورديون
Blieb auf die Mauer pissen, Yasra und Akkordeon
نسلي بده يحدوا طب اسلقى كم مليون
Meine Nachkommen wollen herausfordern, also wie viele Millionen wurden verbrüht?
أخواتي قلبهم هون وهني الأول بالسوربون
Meine Brüder, ihre Herzen sind hier, und sie sind die Ersten an der Sorbonne
رغم طفولة عتمة على الشمعة والنيون
Trotz einer Kindheit der Dunkelheit bei Kerze und Neon
Big big champagne Dom Perignon
Großer, großer Champagner Dom Pérignon
بكرا بنقرا الفاتحة على بواب البانثيون
Morgen rezitieren wir die Fatiha an den Toren des Panthéon
نعطيهم نادر صعب ناخد وادي السيليكون
Wir geben ihnen Seltenes, Schwieriges, wir nehmen das Silicon Valley
ضاق نفسي، ألم نشرح خلقي خرم إبرة، ألم نشرح
Mein Atem wurde eng, haben Wir nicht erweitert? Mein Wesen ist ein Nadelöhr, haben Wir nicht erweitert?
شو راحوا ناس شو راحوا، باقي بهالمطرح عشي مسرح
Wie viele Leute gingen, wie viele gingen, ich bleibe an diesem Ort, meine Abendbühne
ضاق نفسي، ألم نشرح، خلقي خرم إبرة ألم نشرح
Mein Atem wurde eng, haben Wir nicht erweitert? Mein Wesen ist ein Nadelöhr, haben Wir nicht erweitert?
شو راحوا ناس، شو راحوا، باقي بهالمطرح عشي مسرح
Wie viele Leute gingen, wie viele gingen, ich bleibe an diesem Ort, meine Abendbühne
هي شدّة وتزول
Es ist eine Prüfung und sie wird vergehen
ضربها عالي وأنا شدّها نزول
Ihr Schlag ist hoch, und ich ziehe ihn nach unten
هي حوار عقيم بين مملكة بابل والمغول
Es ist ein unfruchtbarer Dialog zwischen dem Reich Babylon und den Mongolen
بين فينيقيا وأبو الهول
Zwischen Phönizien und der Sphinx
بلادك بلاد، بلادي حقول بترول
Dein Land ist ein Land, mein Land sind Ölfelder
هلي زرعوا وهلك لمّوا المحصول
Meine Leute pflanzten, und deine Leute ernteten die Frucht
بشوفك أوسع من مصفة فبسكت
Ich sehe dich weiter als ein Sieb, also schweige ich
يمكن صمتي يوفيكِ حقّك بالقول
Vielleicht wird meine Stille dir mit Worten gerecht
بكتب جريدة لما تروحي بقراها لروحي
Ich schreibe eine Zeitung, wenn du gehst, ich lese sie meiner Seele vor
غيري أدمنوا ترامادول
Andere wurden süchtig nach Tramadol
هم بيلحقوا قلبهم، بلحق أذني
Sie folgen ihrem Herzen, ich folge meinem Ohr
حتى لو بدها توديني ع حضن الغول
Selbst wenn es mich in die Arme des Ghuls führen will
العمر بيقصر، بالي بيطول
Das Leben wird kürzer, mein Geist/meine Geduld wird länger
بغنيلها عجم، بتسمعني بيمول
Ich singe ihr in Ajam, sie hört mich als 'b' (als Flat/erniedrigt)
هي بواد وأنا بواد كل حدا فينا عم يغزل على نول
Sie ist in einem Tal und ich bin in einem Tal, jeder von uns webt an seinem Webstuhl
بس السجاد مكفول
Aber der Teppich ist garantiert
الأرض بلاكِ وِحشة، وَحشة
Die Erde ohne dich ist trostlos, eine Ödnis
جواز سفري بالأمن العام من سنين
Mein Reisepass ist seit Jahren bei der Allgemeinen Sicherheit
فإنسي الطيارة، لاحقك عالجحشة
Also vergiss das Flugzeug, ich folge dir auf dem Esel
إنسي الحدود نحنا ملوك الطحشة
Vergiss die Grenzen, wir sind die Könige des Durchbruchs/Gedränges
ربيت عنيد وبظل عنيد
Ich wurde stur erzogen und bleibe stur
بفوت بفتح الغرب بحقق نبوّة اليمين، جنون ما؟
Ich werde eintreten, den Westen erobern, die Prophezeiung der Rechten/des Schwurs erfüllen, Wahnsinn, nicht wahr?
العرب عم يحتلّوا العالم من جديد
Die Araber besetzen die Welt aufs Neue
والمواطنة تعني التصعيد
Und Staatsbürgerschaft bedeutet Eskalation





Авторы: Mazen Mohammad El Sayed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.