El Rass - دهب - перевод текста песни на немецкий

دهب - El Rassперевод на немецкий




دهب
Gold
ما كان بدي مال حرام اكسبه بشغل يضر البشر
Ich wollte kein verbotenes Geld, das ich durch Arbeit verdiene, die Menschen schadet
وأنا اللي بزهد بالدني مش هي فيني فشر
Und ich bin derjenige, der der Welt entsagt, nicht sie mir, ausgeschlossen
فبجاهد أزماني وباخد وقتي نقش بحجر
Also kämpfe ich gegen meine Zeiten an und nehme mir Zeit, meißle in Stein
بدي أدفع الاجار بدي من ربي اقبض أجر
Ich will die Miete zahlen, ich will von meinem Herrn Lohn empfangen
غايتي من المال الاستقلال فواتيري تندفع
Mein Ziel mit Geld ist Unabhängigkeit, dass meine Rechnungen bezahlt werden
مش كلها للبنك اغلاها دوري بالمجتمع
Nicht alles für die Bank, das Wertvollste ist meine Rolle in der Gesellschaft
تاستحق السماع مش بس السمع
Um es zu verdienen, erhört zu werden, nicht nur gehört
مش بس السمع
Nicht nur gehört
ما كان بدي مال حلال اكسبه بشغل يطحن راسي
Ich wollte kein erlaubtes Geld, das ich durch Arbeit verdiene, die meinen Kopf zermürbt
عيش بأمن الحيط الحيط اقبع عقلي خلي ضراسي
Sicher leben, Wand an Wand, meinen Verstand verwerfen, meine Instinkte behalten
فبجرب ابني كعبة يبنوا ام القرى حولها
Also versuche ich, eine Kaaba zu bauen, damit sie Umm al-Qura darum herum bauen
هيدي الموسيقى وطن طموحهم مجرد دولة
Diese Musik ist eine Heimat, ihr Ehrgeiz nur ein Staat
فصنعت اسمي بفعلي مش بس بكلامي
Also schuf ich meinen Namen durch meine Taten, nicht nur durch meine Worte
خلفته بمغطس وجع ربك نتع بالسلامة
Ich erschuf ihn in einem Bad des Schmerzes, dein Herr zog ihn sicher heraus
الراب عطاني منبر فكيف باخد بلا ما أعطي
Rap gab mir eine Plattform, wie kann ich also nehmen, ohne zu geben?
ياللي ضحيت كرماله لازم أمنه للي بعدي
Das, wofür ich Opfer brachte, muss ich für die sichern, die nach mir kommen
تهو يضحي كرمال نزيد طابق للبنيان
Damit sie opfern, um dem Bauwerk ein weiteres Stockwerk hinzuzufügen
تعبنا كتير توصلنا لهون ولا نسيان
Wir haben uns sehr angestrengt, um hierher zu gelangen, und kein Vergessen
بشكر ربي والراب
Ich danke meinem Herrn und dem Rap
بكرة وأصيلا دارجا وفصيحا عايش بالموسيقى
Morgens und abends, umgangssprachlich und eloquent, lebe ich in der Musik
وعايش برضه منا بتواضع بس بتهنى
Und lebe auch davon, bescheiden, aber ich freue mich daran
ببذور تكبر بتنكة فوق سطيحة سمنتو
Mit Samen, die in einer Blechdose auf einem Beton-Dach wachsen
أكتر من هكتارات مزروعة ببذرة مونسانتو
Mehr als Hektar, bepflanzt mit Monsanto-Samen
الغاية أنه الراب الحر يفضل حر ويعيش
Das Ziel ist, dass der freie Rap frei bleibt und lebt
مش يصير راب مصاعد مصانع للنوفو ريش
Nicht zu Aufzug-Rap wird, Fabriken für die Neureichen
الكلمة المتمردة من سوقها متجردة مش كماليات
Das rebellische Wort, losgelöst von seinem Markt, keine Luxusgüter
بدون تحدي المعنى مش جماليات
Ohne die Bedeutung herauszufordern, ist es keine Ästhetik
والمباول بالمتاحف سلطة هلاميات بالمولات بتاخد لون مشتريات
Und Urinale in Museen, gallertartige Autorität in Malls, die die Farbe von Einkäufen annimmt
عالظل بتقتات وبالظل بنربى لنلاقي
Sie nährt sich vom Schatten, und im Schatten werden wir aufgezogen, um zu finden
الفي بين الدفا واللون نبني الشمس شوي شوي
Den Schatten zwischen Wärme und Farbe, wir bauen die Sonne Stück für Stück
عنا شي نفتخر فيه شكل ومضمون
Wir haben etwas, worauf wir stolz sein können, Form und Inhalt
واللي فينا بيكفيه وجع مضمون
Und was in uns ist, reicht an garantiertem Schmerz
فاللي بيجرحه بنرديه لا ما بتمون
Wer es verletzt, den schlagen wir nieder, nein, du kannst es dir nicht erlauben
ما بتمون، ما بتمون، ما بتمون
Du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben
عنا شي نفتخر فيه شكل ومضمون
Wir haben etwas, worauf wir stolz sein können, Form und Inhalt
واللي فينا بيكفيه وجع مضمون
Und was in uns ist, reicht an garantiertem Schmerz
فاللي بيجرحه بنرديه لا ما بتمون
Wer es verletzt, den schlagen wir nieder, nein, du kannst es dir nicht erlauben
ما بتمون، ما بتمون، ما بتمون
Du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben
عنا شي نفتخر فيه شكل ومضمون
Wir haben etwas, worauf wir stolz sein können, Form und Inhalt
واللي فينا بيكفيه وجع مضمون
Und was in uns ist, reicht an garantiertem Schmerz
فاللي بيجرحه بنرديه لا ما بتمون
Wer es verletzt, den schlagen wir nieder, nein, du kannst es dir nicht erlauben
ما بتمون، ما بتمون، ما بتمون
Du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben
عنا شي نفتخر فيه شكل ومضمون
Wir haben etwas, worauf wir stolz sein können, Form und Inhalt
واللي فينا بيكفيه وجع مضمون
Und was in uns ist, reicht an garantiertem Schmerz
فاللي بيجرحه بنرديه لا ما بتمون
Wer es verletzt, den schlagen wir nieder, nein, du kannst es dir nicht erlauben
ما بتمون، ما بتمون، ما بتمون
Du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben, du kannst es dir nicht erlauben
ما كان بدي مال حرام بس مش تاتعنطز عالناس
Ich wollte kein verbotenes Geld, aber nicht, um überheblich gegenüber den Leuten zu sein
بفوقية الأخلاق هيدي الحرية امتياز
Mit moralischer Überlegenheit, diese Freiheit ist ein Privileg
مش مضطر أصرف عأهلي وما حدا من إخواتي معتاز
Ich muss nicht für meine Familie ausgeben, und keiner meiner Geschwister ist bedürftig
بنعتز بمين صرنا جينا من عيلة كفاح
Wir sind stolz darauf, wer wir geworden sind, wir kommen aus einer kämpfenden Familie
العيب مش يكون معك السؤال كيف عم توزع
Die Schande ist nicht, es zu haben, die Frage ist, wie du es verteilst
فيه مجتمع صنعك فمش منية ترجع
Es gibt eine Gesellschaft, die dich geformt hat, also ist es keine Gunst, zurückzugeben
والضرايب للحرامي والتبرع للضمير والعطايا من الأمير مصنع عبيد بتفزع
Und Steuern für den Dieb, Spenden für das Gewissen, und Gaben vom Emir, eine Fabrik für Sklaven, die erschreckt
ماني أحسن من حدا بس عصدري تقل الباب
Ich bin nicht besser als irgendjemand, aber auf meiner Brust lastet das Gewicht der Tür
وبتفكرني فلسطيني قد ما ممسك بالمفتاح
Und du würdest mich für einen Palästinenser halten, so sehr halte ich am Schlüssel fest
باب المرض اللي فينا ما لقينا اسمه بولا كتاب
Die Tür der Krankheit in uns, wir fanden ihren Namen in keinem Buch
فلازم نحكي إذا بنقدر نتعب ليش تنرتاح؟
Also müssen wir reden, wenn wir müde werden können, warum sollten wir uns ausruhen?
حلو الصبر للتمكن السليم بس قد ما الشعب حليم
Geduld ist gut für gesunde Ermächtigung, aber das Volk ist so nachsichtig
صرنا بمدننا سواح وأنا ماشي ليالي
Wir wurden Touristen in unseren Städten, und ich wandere durch die Nächte
صرنا بواقعنا أشباح ولا داري بحالي
Wir wurden Geister in unserer Realität, meines Zustands nicht bewusst
يمين اطلنطس فاشية وطن خيالي
Rechte faschistische Atlantis, eine imaginäre Heimat
فيه مصاري بالدق بس كل مين بقرنة
Es gibt Geld im Überfluss, aber jeder ist in seiner Ecke
كله بده يلعب لوحده حضيرة بورنو
Jeder will allein spielen, ein Porno-Gehege
عضلات عضلات بس ما بيدق غير بارانويا بجرنه
Muskeln, Muskeln, aber nur Paranoia stampft in seinem Mörser
غير اسمه عزنده بيخافوا يحوطوا حالن إلا بجندهم
Änderten ihren Namen auf dem Unterarm, sie fürchten sich, sich anders zu umgeben als mit ihren Soldaten
أو بيفروا للسهولة ما في اهم من تعبيرهم عندهم
Oder sie fliehen zur Leichtigkeit, nichts ist ihnen wichtiger als ihr Ausdruck
بيفلشوا خردق بيحكوا من برجهم طفيليات نمنم
Sie streuen Schrot, sprechen von ihrem Turm herab, akribische Parasiten
نحن بنحرس نار جديدة تويجيات برعم
Wir hüten ein neues Feuer, kleine Kronen einer Knospe
كم جمال انهدر آية عحبة سمسم
Wie viel Schönheit verschwendet, ein Vers auf einem Sesamkorn
نحن الما بنعرف نلمس فمع كل ليلة عرس بلادنا بتنزف
Wir, die nicht wissen, wie man berührt, also blutet unser Land mit jeder Hochzeitsnacht
بيستعملوا الدورة كلهم تيعيبوا رابر ضدهم
Sie alle benutzen den Zyklus, um einen Rapper zu beschämen, der gegen sie ist
بس يا ريت دم الحيض دم الناس بيشطف
Aber ach, wenn doch nur Menstruationsblut das Blut der Menschen wegwaschen könnte
تشبيهات للاستغفار بركي الرب بيلطف
Gleichnisse zur Bitte um Vergebung, vielleicht ist der Herr gnädig
راب مش هادف هدَّاف
Rap ist nicht zielgerichtet, sondern ein Torschütze
الاعداد بشمال افريقيا والدولار بالخليج
Die Zahlen in Nordafrika und der Dollar am Golf
فلازم راب بلاد الشام أنفاس الكون يخطف
Also muss der Rap der Levante dem Universum den Atem rauben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.