El Rayo - Archivo 222 - перевод текста песни на английский

Archivo 222 - El Rayoперевод на английский




Archivo 222
File 222
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies
Algo que tuve que aprender desde una pequeña edad
Something I had to learn from a young age
Es que solo en tu sombra debes confiar
Is that you should only trust your shadow
Siempre soy más amigo que todos los demás
I'm always a better friend than everyone else
Ya me cansé de ser el único real
I'm tired of being the only real one
No puedo creer que fuiste detrás de mis espaldas
I can't believe you went behind my back
Me voltee y me clavaste una espada
I turned around and you stabbed me with a sword
Para tu ser tu amigo tuve que pagar entrada
To be your friend I had to pay admission
Lo que tuvimos tu y yo fue una amistad sagrada
What you and I had was a sacred friendship
la rompiste, y quedaste lastimada
You broke it, and you were hurt
Ahora quedó yo, no contesto tus llamadas
Now it's just me, I don't answer your calls
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies
Y es que amigos de verdad son difícil de encontrar
And it's true that real friends are hard to find
No los he encontrado solo me queda buscar
I haven't found them, I just have to keep looking
Me miró al espejo y me pongo a pensar
I look in the mirror and I start to think
¿Será que la amistad a medias se ha vuelto popular?
Has half-hearted friendship become popular?
Ah, y yo no me acuerdo la última vez que sentí una conexión
Oh, and I don't remember the last time I felt a connection
Que tuve una amigo de verdad sin restricción
That I had a real friend without restriction
Ahora parece que todos quieren algo a cambio wo oh
Now it seems like everyone wants something in return wo oh
Yeah y todos en un grupo
Yeah and everyone's in a group
Pero si te vas
But if you leave
¿Dime quién lo supo?
Tell me who knew?
En verdad importas me pregunto
Do you really matter I wonder
O solo haces parte de ese pequeño mundo
Or are you just part of that little world
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies
Y yo jure que éramos amigos
And I swore we were friends
Pero me traicionaste y eso no lo olvido
But you betrayed me and I don't forget that
Ahora me doy cuenta que soy el único que está conmigo
Now I realize I'm the only one who's with me
Y que todos mis amigos se han vuelto enemigos
And all my friends have become enemies





Авторы: Juan Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.