El Rayo - Archivo 333 - перевод текста песни на немецкий

Archivo 333 - El Rayoперевод на немецкий




Archivo 333
Datei 333
Solo te pido que te vayas
Ich bitte dich nur zu gehen
Está relación, ya está acabada
Diese Beziehung ist vorbei
Yo te di todo, me diste casi nada
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir fast nichts gegeben
Y ahora me quedo yo sin tu mirada
Und jetzt bleibe ich ohne deinen Blick
Solo te pido que te vayas
Ich bitte dich nur zu gehen
Está relación, ya está acabada
Diese Beziehung ist vorbei
Yo te di todo, me diste casi nada
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir fast nichts gegeben
Y ahora me quedo yo sin tu mirada
Und jetzt bleibe ich ohne deinen Blick
Me quedo yo sin mirarte (Yeah, yeah)
Ich bleibe zurück, ohne dich anzusehen (Yeah, yeah)
Me quedo yo sin poder amarte
Ich bleibe zurück, ohne dich lieben zu können
Y luego te atreves a una historia dedicarme
Und dann wagst du es, mir eine Story zu widmen
Escuchando La cancion para olvidarte (Te olvide)
Während du "La canción" hörst, um dich zu vergessen (Ich habe dich vergessen)
Y tal vez no lo sabías
Und vielleicht wusstest du es nicht
Pero yo te quise a ti desde el primer día
Aber ich liebte dich vom ersten Tag an
Fui paciente, pa' poder tenerte
Ich war geduldig, um dich zu bekommen
Ahora en mi corazón llueve
Jetzt regnet es in meinem Herzen
Por no poder verte (No puedo verte)
Weil ich dich nicht sehen kann (Ich kann dich nicht sehen)
Y tus besos eran falsos yo lo
Und deine Küsse waren falsch, ich weiß es
(Yo lo se)
(Ich weiß es)
Con todo secreto que tenía te confie
Ich habe dir jedes Geheimnis anvertraut, das ich hatte
(Te confie)
(Dir anvertraut)
Todo te atreviste a prometer
Du hast dir erlaubt, alles zu versprechen
Yo era un tren, y me quitaste el riel
Ich war ein Zug, und du hast mir die Schienen weggenommen
Solo te pido que te vayas
Ich bitte dich nur zu gehen
Está relación, ya está acabada
Diese Beziehung ist vorbei
Yo te di todo, me diste casi nada
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir fast nichts gegeben
Y ahora me quedo yo sin tu mirada
Und jetzt bleibe ich ohne deinen Blick
Solo te pido que te vayas
Ich bitte dich nur zu gehen
Está relación, ya está acabada
Diese Beziehung ist vorbei
Yo te di todo, me diste casi nada
Ich habe dir alles gegeben, du hast mir fast nichts gegeben
Y ahora me quedo yo sin tu mirada
Und jetzt bleibe ich ohne deinen Blick
Porque, no me dejas en paz (No me dejas)
Warum lässt du mich nicht in Ruhe? (Du lässt mich nicht)
De mi mente no te puedo sacar (Yo no puedo)
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen (Ich kann nicht)
Luchado contra mis demonios
Ich habe gegen meine Dämonen gekämpft
A ver si por fin paso del amor a odio
Um zu sehen, ob ich endlich von Liebe zu Hass übergehen kann
Con el diablo para enamorarme hiciste un pacto
Du hast einen Pakt mit dem Teufel geschlossen, um mich zu verlieben
(Un pacto)
(Einen Pakt)
Me pudiste enamorar con solo el tacto (Aja)
Du konntest mich mit nur einer Berührung verlieben lassen (Aha)
De esto mi corazón no salió intacto (No, no)
Mein Herz kam nicht unversehrt davon (Nein, nein)
Yo que tu amor hacia a mi todo fue un acto
Ich weiß, dass deine Liebe zu mir nur eine Show war
(Fue todo un actooo)
(Es war alles nur eine Show)
Por eso, solo te pido que te vayaas
Deshalb bitte ich dich nur, zu gehen





Авторы: Juan Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.