Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Nutella - Radio Edit
Ojitos Nutella - Radio Edit
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
La
razón
que
me
levanto
Der
Grund,
warum
ich
aufstehe
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
La
razón
que
me
levanto
Der
Grund,
warum
ich
aufstehe
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Tus
ojitos
Nutella
Deine
Nutella-Augen
No
se
a
quien
celas
Ich
weiß
nicht,
auf
wen
du
eifersüchtig
bist
Espejito
espejito
Spieglein,
Spieglein
Dile
que
es
la
más
bella
Sag
ihr,
dass
sie
die
Schönste
ist
Quisiera
despertarme
Ich
würde
gerne
aufwachen
Contigo
acostarme
Mich
mit
dir
hinlegen
Y
luego
ver
el
atardecer
Und
dann
den
Sonnenuntergang
sehen
Hasta
olvidarme
Bis
ich
vergesse
De
todos
mis
problemas
All
meine
Probleme
Yo
te
escribo
poemas
Ich
schreibe
dir
Gedichte
Tan
caliente
estás
Du
bist
so
heiß
Cuidado
te
quemas
Pass
auf,
dass
du
dich
nicht
verbrennst
No
dejarte
ir
ese
es
mi
lema
Dich
nicht
gehen
zu
lassen,
ist
mein
Motto
Vayamos
juntos
Lass
uns
zusammen
A
mirar
la
luna
Llena
Den
vollen
Mond
betrachten
Y
no
hay
mejor
vista
Und
es
gibt
keinen
schöneren
Anblick
Que
cuando
te
desvista
Als
wenn
ich
dich
ausziehe
Yo
soy
un
detective
Ich
bin
ein
Detektiv
Y
tu
cuerpo
son
mis
pistas
Und
dein
Körper
sind
meine
Hinweise
Por
ti
me
convertí
en
artista
Deinetwegen
wurde
ich
zum
Künstler
Y
gracias
a
tus
letras
Und
dank
deiner
Texte
Es
que
entro
a
las
listas
Schaffe
ich
es
in
die
Charts
Y
dime
¿qué
pasó?
Und
sag
mir,
was
ist
passiert?
¿Qué
quieres
hacer?
Was
möchtest
du
tun?
Yo
te
libero
de
tu
casa
Ich
befreie
dich
aus
deinem
Haus
Aunque
no
seas
Rapunzel
Auch
wenn
du
nicht
Rapunzel
bist
Pide
lo
que
quieras
Wünsch
dir,
was
du
willst
Yo
te
transfiero
por
Zelle
Ich
überweise
es
dir
per
Zelle
Esos
ojitos
avellana
hechos
a
pincel
Diese
haselnussbraunen
Augen,
wie
gemalt
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
La
razón
que
me
levanto
Der
Grund,
warum
ich
aufstehe
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
La
razón
que
me
levanto
Der
Grund,
warum
ich
aufstehe
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Te
llevo
a
pasear
Ich
nehme
dich
mit
auf
einen
Spaziergang
Por
las
montañas
Durch
die
Berge
Esa
mirada
es
inocente
Dieser
Blick
ist
unschuldig
Pero
a
mi
no
me
engañas
Aber
mich
täuschst
du
nicht
Yo
te
quiero
a
ti
Ich
will
dich
Con
todo
y
tus
manias
Mit
all
deinen
Macken
Eres
de
azúcar
como
caña
Du
bist
süß
wie
Zuckerrohr
Yo
se
que
eres
sincera
Ich
weiß,
dass
du
ehrlich
bist
Eres
mi
primavera
Du
bist
mein
Frühling
Yo
te
esperaría
Ich
würde
auf
dich
warten
Una
vida
entera
Ein
ganzes
Leben
lang
Hagamos
lo
quieras
Lass
uns
tun,
was
du
willst
Quiero
llevarte
a
ver
italia
Ich
möchte
dich
nach
Italien
mitnehmen
Comprarte
unas
sandalias
Dir
ein
paar
Sandalen
kaufen
Fina
flow
Chanel
Edler
Chanel-Stil
Sin
ser
una
fragancia
Ohne
ein
Parfüm
zu
sein
Cada
vez
que
te
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
Veo
pasar
Vorbeigehen
sehe
A
mi
me
causan
ansias
Bekomme
ich
Sehnsucht
Yo
no
se
lo
que
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Pero
si
quieres
Aber
wenn
du
willst
Te
regalo
una
casa
Schenke
ich
dir
ein
Haus
Si
quieres
la
luna
Wenn
du
den
Mond
willst
Yo
ye
regalo
la
nasa
Schenke
ich
dir
die
NASA
Si
quieres
un
café
Wenn
du
einen
Kaffee
willst
Ya
te
hago
una
taza
Mache
ich
dir
eine
Tasse
Es
que
como
tú
no
existe
nada
Denn
so
wie
du
gibt
es
nichts
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
La
razón
que
me
levanto
Der
Grund,
warum
ich
aufstehe
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Tus
ojitos
avellana
Deine
haselnussbraunen
Augen
Tu
voz
es
la
canción
Deine
Stimme
ist
das
Lied
Que
me
levanta
en
la
mañana
Das
mich
am
Morgen
weckt
Y
por
ti
es
que
Und
deinetwegen
Suenan
las
campanas
Läuten
die
Glocken
Todos
los
domingos
Jeden
Sonntag
En
la
madrugada
In
aller
Frühe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan J Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.