Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Nutella - Radio Edit
Hazel Eyes - Radio Edit
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
La
razón
que
me
levanto
The
reason
I
wake
up
En
la
mañana
In
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
La
razón
que
me
levanto
The
reason
I
wake
up
En
la
mañana
In
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Tus
ojitos
Nutella
Your
Nutella
eyes
No
se
a
quien
celas
I
don't
know
who
you're
jealous
of
Espejito
espejito
Mirror,
mirror
Dile
que
es
la
más
bella
Tell
her
she's
the
most
beautiful
Quisiera
despertarme
I'd
like
to
wake
up
Contigo
acostarme
Go
to
bed
with
you
Y
luego
ver
el
atardecer
And
then
watch
the
sunset
Hasta
olvidarme
Until
I
forget
De
todos
mis
problemas
All
my
problems
Yo
te
escribo
poemas
I
write
you
poems
Tan
caliente
estás
You're
so
hot
Cuidado
te
quemas
Be
careful
you
don't
burn
No
dejarte
ir
ese
es
mi
lema
Not
letting
you
go,
that's
my
motto
Vayamos
juntos
Let's
go
together
A
mirar
la
luna
Llena
To
look
at
the
full
moon
Y
no
hay
mejor
vista
And
there's
no
better
view
Que
cuando
te
desvista
Than
when
I
undress
you
Yo
soy
un
detective
I'm
a
detective
Y
tu
cuerpo
son
mis
pistas
And
your
body
is
my
clue
Por
ti
me
convertí
en
artista
For
you
I
became
an
artist
Y
gracias
a
tus
letras
And
thanks
to
your
lyrics
Es
que
entro
a
las
listas
I
make
it
onto
the
charts
Y
dime
¿qué
pasó?
And
tell
me,
what
happened?
¿Qué
quieres
hacer?
What
do
you
want
to
do?
Yo
te
libero
de
tu
casa
I'll
free
you
from
your
house
Aunque
no
seas
Rapunzel
Even
if
you're
not
Rapunzel
Pide
lo
que
quieras
Ask
for
whatever
you
want
Yo
te
transfiero
por
Zelle
I'll
Zelle
you
the
money
Esos
ojitos
avellana
hechos
a
pincel
Those
hazel
eyes
painted
with
a
brush
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
La
razón
que
me
levanto
The
reason
I
wake
up
En
la
mañana
In
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
La
razón
que
me
levanto
The
reason
I
wake
up
En
la
mañana
In
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Te
llevo
a
pasear
I'll
take
you
for
a
walk
Por
las
montañas
Through
the
mountains
Esa
mirada
es
inocente
That
look
is
innocent
Pero
a
mi
no
me
engañas
But
you
don't
fool
me
Yo
te
quiero
a
ti
I
love
you
Con
todo
y
tus
manias
With
all
your
quirks
Eres
de
azúcar
como
caña
You're
made
of
sugar
like
cane
Yo
se
que
eres
sincera
I
know
you're
sincere
Eres
mi
primavera
You're
my
springtime
Yo
te
esperaría
I
would
wait
for
you
Una
vida
entera
A
whole
lifetime
Hagamos
lo
quieras
Let's
do
whatever
you
want
Quiero
llevarte
a
ver
italia
I
want
to
take
you
to
see
Italy
Comprarte
unas
sandalias
Buy
you
some
sandals
Fina
flow
Chanel
Fine
Chanel
flow
Sin
ser
una
fragancia
Without
being
a
fragrance
Cada
vez
que
te
Every
time
I
Veo
pasar
See
you
pass
by
A
mi
me
causan
ansias
It
gives
me
anxiety
Yo
no
se
lo
que
me
pasa
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Pero
si
quieres
But
if
you
want
Te
regalo
una
casa
I'll
give
you
a
house
Si
quieres
la
luna
If
you
want
the
moon
Yo
ye
regalo
la
nasa
I'll
give
you
NASA
Si
quieres
un
café
If
you
want
a
coffee
Ya
te
hago
una
taza
I'll
make
you
a
cup
Es
que
como
tú
no
existe
nada
There's
nothing
like
you
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
La
razón
que
me
levanto
The
reason
I
wake
up
En
la
mañana
In
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Tus
ojitos
avellana
Your
hazel
eyes
Tu
voz
es
la
canción
Your
voice
is
the
song
Que
me
levanta
en
la
mañana
That
wakes
me
up
in
the
morning
Y
por
ti
es
que
And
for
you
Suenan
las
campanas
The
bells
ring
Todos
los
domingos
Every
Sunday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan J Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.