Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
trust issues
Vertrauensprobleme
Thought
that
I
told
you
Dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
I
don't
really
fuck
with
you
dass
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will.
Inside
your
mind
In
deinem
Kopf
You
think
that
I'm
in
love
with
you
denkst
du,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin.
You
way
too
comfortable
Du
machst
es
dir
zu
bequem.
I
had
enough
of
you
Ich
habe
genug
von
dir.
Tell
me
I'm
trippin
Sag
mir,
ich
spinne,
Well
guess
I
have
trust
issues
nun,
schätze,
ich
habe
Vertrauensprobleme.
You
tell
me
I'm
trippin
Du
sagst
mir,
ich
spinne,
Well
guess
I
have
trust
issues
nun,
schätze,
ich
habe
Vertrauensprobleme.
(Trust
Issues)
(Vertrauensprobleme)
2 am
I
can't
get
tired
I
feared,
2 Uhr
morgens,
ich
kann
nicht
müde
werden,
ich
fürchtete
mich,
3 am
can't
see
myself
in
the
mirror
3 Uhr
morgens,
kann
mich
selbst
nicht
im
Spiegel
sehen.
4 am
all
of
my
demons
appear
4 Uhr
morgens
erscheinen
all
meine
Dämonen.
5 am
laying
awake
I
ain't
scared
5 Uhr
morgens,
liege
wach,
ich
habe
keine
Angst.
6 am
finally
seeing
the
light
6 Uhr
morgens,
sehe
endlich
das
Licht.
Why
every
night
got
to
feel
like
a
fight
Warum
muss
sich
jede
Nacht
wie
ein
Kampf
anfühlen?
Thinking
bout
wrongs
that
I've
done
in
my
life
Denke
über
Fehler
nach,
die
ich
in
meinem
Leben
gemacht
habe.
If
I'm
always
right
then
what's
really
right
Wenn
ich
immer
Recht
habe,
was
ist
dann
wirklich
richtig?
Taking
a
right
when
I'm
takin
a
left
Nach
rechts
gehen,
wenn
ich
nach
links
gehe.
Always
be
thinking
bout
people
I
left
Denke
immer
an
Leute,
die
ich
verlassen
habe.
Worried
bout
money
get
money
what's
left?
Sorge
mich
um
Geld,
verdiene
Geld,
was
bleibt
übrig?
Stressing
the
pressure
that
be
on
my
chest
Betone
den
Druck,
der
auf
meiner
Brust
lastet.
I
confess
never
meant
everlasting
Ich
gestehe,
war
nie
für
die
Ewigkeit
gedacht.
If
I
die
damn
that
shit
will
be
tragic
Wenn
ich
sterbe,
verdammt,
das
wird
tragisch
sein.
Immortal
soul
with
no
body
to
match
it
Unsterbliche
Seele
ohne
passenden
Körper.
Pouring
my
heart
out
the
beat
gonna
catch
it
Schütte
mein
Herz
aus,
der
Beat
wird
es
auffangen.
Is
the
beat
gonna
catch
it?
(Yeah)
Wird
der
Beat
es
auffangen?
(Ja)
I
break
through
the
surfaces
Ich
durchbreche
die
Oberflächen,
As
most
of
y'all
niggas
can't
scratch
(shit)
während
die
meisten
von
euch
Niggas
nicht
mal
kratzen
können.
(Scheiße)
Thought
you
was
better
Dachte,
du
wärst
besser.
I'm
making
my
wave
man
what
happened
Ich
mache
meine
Welle,
Mann,
was
ist
passiert?
Five
years
stacking
the
paper
is
how
I
done
planned
it
Fünf
Jahre
lang
das
Papier
stapeln,
so
habe
ich
es
geplant.
Thought
that
I
told
you
that
i
don't
really
fuck
wit
you
Dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
ich
wirklich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will.
Stay
at
the
top
but
considered
untouchable
Bleibe
an
der
Spitze,
werde
aber
als
unantastbar
angesehen.
Running
through
obstacles.
Renne
durch
Hindernisse.
Said
I'm
a
rapper
they
told
me
impossible
Sagte,
ich
bin
ein
Rapper,
sie
sagten
mir,
unmöglich.
Said
that
they
capping
I'll
make
it
off
rapping
Sagten,
sie
lügen,
ich
werde
es
mit
Rappen
schaffen.
Hobby
turned
action
Hobby
wurde
zur
Aktion.
I'll
move
in
no
packing
Ich
ziehe
ohne
Packen
um.
And
I'll
never
topple
too
Und
ich
werde
auch
niemals
stürzen.
Feel
like
the
rain
the
way
that
i
be
dropping
too
Fühle
mich
wie
der
Regen,
so
wie
ich
auch
falle.
Seeing
the
light
broken
breaks
can't
be
stopping
soon
Sehe
das
Licht,
kaputte
Bremsen
können
nicht
bald
aufhören.
I
ain't
stopping
soon
Ich
höre
nicht
bald
auf.
Smoking
gas
till
the
moon
Rauche
Gras
bis
zum
Mond.
Told
them
I'm
6'4"
need
some
room
Sagte
ihnen,
ich
bin
1,93
m
groß,
brauche
etwas
Platz.
Contigo
tengo
problemas
de
confianza
Mit
dir
habe
ich
Vertrauensprobleme.
Para
entrar
tus
dm's
hay
que
pagar
Um
in
deine
DMs
zu
kommen,
muss
man
bezahlen,
No
juego
baseball
pero
soy
el
que
lanza
Ich
spiele
kein
Baseball,
aber
ich
bin
derjenige,
der
wirft.
Yo
ya
lance,
Ich
habe
schon
geworfen,
Pero
contigo
no
alcanza
aber
mit
dir
reicht
es
nicht.
Dime
bebe,
Sag
mir,
Baby,
¿Qué
me
hace
falta?
was
fehlt
mir?
Es
dificil
confiar
en
mujeres
Es
ist
schwer,
Frauen
zu
vertrauen.
Son
malignas
ellas
no
son
seres
Sie
sind
bösartig,
sie
sind
keine
Wesen.
Siempre
dicen
que
te
esperes
Sie
sagen
immer,
du
sollst
warten.
Todos
detrás
pero
quieren
con
el
que
no
quiere
Alle
hinterher,
aber
sie
wollen
den,
der
nicht
will.
¿Es
que
no
entiendes?
Verstehst
du
es
nicht?
No
te
confio,
Ich
vertraue
dir
nicht,
No
se
si
me
quieres
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
liebst.
Thought
that
I
told
you
Dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
I
don't
really
fuck
with
you
dass
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will.
Inside
your
mind
In
deinem
Kopf
You
think
that
I'm
in
love
with
you
denkst
du,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin.
You
way
too
comfortable
Du
machst
es
dir
zu
bequem.
I
had
enough
of
you
Ich
habe
genug
von
dir.
Tell
me
I'm
trippin
Sag
mir,
ich
spinne,
Well
guess
I
have
trust
issues
nun,
schätze,
ich
habe
Vertrauensprobleme.
You
tell
me
I'm
trippin
Du
sagst
mir,
ich
spinne,
Well
guess
I
have
trust
issues
nun,
schätze,
ich
habe
Vertrauensprobleme.
(Trust
Issues)
(Vertrauensprobleme)
2 am
I
can't
get
tired
I
feared,
2 Uhr
morgens,
ich
kann
nicht
müde
werden,
ich
fürchtete
mich,
3 am
can't
see
myself
in
the
mirror
3 Uhr
morgens,
kann
mich
selbst
nicht
im
Spiegel
sehen.
4 am
all
of
my
demons
appear
4 Uhr
morgens
erscheinen
all
meine
Dämonen.
5 am
laying
awake
I
ain't
scared
5 Uhr
morgens,
liege
wach,
ich
habe
keine
Angst.
6 am
finally
seeing
the
light
6 Uhr
morgens,
sehe
endlich
das
Licht.
Why
every
night
got
to
feel
like
a
fight
Warum
muss
sich
jede
Nacht
wie
ein
Kampf
anfühlen?
Thinking
bout
wrongs
that
I've
done
in
my
life
Denke
über
Fehler
nach,
die
ich
in
meinem
Leben
gemacht
habe.
If
I'm
always
right
then
what's
really
right
Wenn
ich
immer
Recht
habe,
was
ist
dann
wirklich
richtig?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaha Isayas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.