Pienso en Ti (feat. Rikerendo) -
El Rayo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pienso en Ti (feat. Rikerendo)
Ich denke an dich (feat. Rikerendo)
Mi
amor
por
ti
es
más
profundo
que
el
Atlántico
Meine
Liebe
zu
dir
ist
tiefer
als
der
Atlantik
Más
complicado
que
lo
cuántico
Komplizierter
als
die
Quantenphysik
Tú
y
yo
cuadramos
cómo
algo
matemático
(Ah)
Du
und
ich
passen
zusammen
wie
etwas
Mathematisches
(Ah)
Yo
sé
que
es
algo
clásico
Ich
weiß,
es
ist
etwas
Klassisches
Tú
eres
el
sol,
yo
soy
la
luna
Du
bist
die
Sonne,
ich
bin
der
Mond
Tu
amor
lo
voy
a
descifrar
cómo
las
runas
Deine
Liebe
werde
ich
entziffern
wie
die
Runen
Así
que
ven
que
cómo
tú
no
hay
ninguna
Also
komm,
denn
wie
dich
gibt
es
keine
(Cómo
tú
no
hay
ninguna)
(Wie
dich
gibt
es
keine)
Amor
por
ti
puede
que
me
sobre
Liebe
für
dich
habe
ich
vielleicht
im
Überfluss
Yo
no
soy
igual
que
el
resto
de
los
hombres
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Männer
A
diferencia
de
ellos
yo
no
cambio
el
oro
por
el
cobre
Im
Gegensatz
zu
ihnen
tausche
ich
Gold
nicht
gegen
Kupfer
(El
oro
por
el
cobre)
(Gold
nicht
gegen
Kupfer)
Mi
corazón
te
lo
dejé
un
cofre
Mein
Herz
habe
ich
dir
in
einer
Truhe
hinterlassen
Solo
tú
tienes
la
llave
para
abrirlo
Nur
du
hast
den
Schlüssel,
um
es
zu
öffnen
Si
te
escribo
una
carta
Wenn
ich
dir
einen
Brief
schreibe
Mi
corazón
está
incluído
y
tú
puedes
imprimirlo
Ist
mein
Herz
darin
enthalten,
und
du
kannst
es
ausdrucken
Por
las
noches
me
quedo
despierto
escribiéndote
Nachts
bleibe
ich
wach
und
schreibe
dir
Poesía,
a
ver
si
algún
día
te
la
entrego
Gedichte,
in
der
Hoffnung,
sie
dir
eines
Tages
zu
geben
Y
hacer
que
sonrías
Und
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Es
que
de
mi
corazón
ya
tienes
cuidadania
Denn
in
meinem
Herzen
hast
du
schon
Bürgerrecht
Pienso
en
tí
antes
de
acostarme
a
dormir
Ich
denke
an
dich,
bevor
ich
schlafen
gehe
Sueño
contigo
y
eso
que
estoy
despierto
Ich
träume
von
dir,
obwohl
ich
wach
bin
Pienso
en
tí
siempre
que
voy
a
salir
Ich
denke
an
dich,
immer
wenn
ich
ausgehe
Me
imagino
contigo
una
vida
de
ensueño
Ich
stelle
mir
mit
dir
ein
Leben
wie
im
Traum
vor
Pienso
en
tí
antes
de
irme
a
dormir
Ich
denke
an
dich,
bevor
ich
schlafen
gehe
Sueño
contigo
y
eso
que
yo
estoy
despierto
Ich
träume
von
dir,
obwohl
ich
wach
bin
Pienso
en
tí
siempre
que
voy
a
salir
Ich
denke
an
dich,
immer
wenn
ich
ausgehe
Me
imagino
contigo
una
vida
de
ensueño
Ich
stelle
mir
mit
dir
ein
Leben
wie
im
Traum
vor
(Dímelo,
Rikerendo)
(Sag
es
mir,
Rikerendo)
Provocas
en
mí
el
síndrome
de
Stendhal
Du
löst
in
mir
das
Stendhal-Syndrom
aus
Estoy
bajo
abstinencia
por
querer
tenerte
cerca
Ich
bin
auf
Entzug,
weil
ich
dich
in
meiner
Nähe
haben
will
Me
convertí
en
un
búho
pa'
mirar
tú
color
favorito
Ich
wurde
zur
Eule,
um
deine
Lieblingsfarbe
zu
betrachten
No
me
siento
vivo
con
tú
ausencia
Ich
fühle
mich
ohne
deine
Anwesenheit
nicht
lebendig
Elevas
mis
niveles
de
neurotrofina
Du
erhöhst
meine
Neurotrophin-Werte
Quédate
mi
corazón,
te
lo
regalo,
ya
es
tuyo
Behalte
mein
Herz,
ich
schenke
es
dir,
es
gehört
schon
dir
Yo
no
influyo
directamente
en
mi
vida
Ich
habe
keinen
direkten
Einfluss
auf
mein
Leben
Desde
que
indirectamente
te
hiciste
tan
importante
en
mi
mundo
Seitdem
du
indirekt
so
wichtig
in
meiner
Welt
geworden
bist
Nena,
lo
intentaré
explicar
bien
Schatz,
ich
versuche,
es
gut
zu
erklären
Tus
abrazos
son
mi
acetaminofén
Deine
Umarmungen
sind
mein
Paracetamol
He
perdido
toda
mi
masa
encefálica
por
estár
pendiente
a
tí
Ich
habe
meine
ganze
Gehirnmasse
verloren,
weil
ich
ständig
an
dich
denke
Aunque
digas
que
no
es
así
Auch
wenn
du
sagst,
dass
es
nicht
so
ist
Buscaba
una
estrella
bella
en
una
constelación
Ich
suchte
einen
schönen
Stern
in
einem
Sternbild
Y
me
encontré
la
hermosa
luna
que
ilumina
al
sol
Und
fand
den
wunderschönen
Mond,
der
die
Sonne
beleuchtet
Dejé
de
estár
pendiente
del
mundo
y
del
exterior
Ich
habe
aufgehört,
auf
die
Welt
und
das
Äußere
zu
achten
Desde
que
te
conocí
y
flechaste
mi
corazón
Seit
ich
dich
kennengelernt
habe
und
du
mein
Herz
erobert
hast
Mi
vida
es
una
historia
con
metáfora
fantástica
Mein
Leben
ist
eine
Geschichte
mit
einer
fantastischen
Metapher
La
metáfora
es
exclusivamente
pa'
tí
Die
Metapher
ist
ausschließlich
für
dich
Es:
"Te
amo
de
manera
drástica
Sie
lautet:
"Ich
liebe
dich
auf
drastische
Weise
Y
no
me
importaría
tener
que
perder
mi
cordura
Und
es
wäre
mir
egal,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Con
tal
que
estés
feliz"
Solange
du
glücklich
bist"
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Que
estés
feliz
Dass
du
glücklich
bist
¿Quien
te
lo
dijo?
Wer
hat
dir
das
gesagt?
Rike-Rikerendo
Rike-Rikerendo
Snickers
Records
Snickers
Records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.